Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "That - Тогда"

Примеры: That - Тогда
And then, just like that, everything would go back to normal. И тогда, словно в сказке... все стало опять нормально.
So it makes sense that they'd still be here. Тогда логично предположить, что они всё еще здесь.
Sir, godfrey's men are on to nottingham... then that King would be great. Сэр, люди Годфри в Ноттингеме... тогда такой король мог бы стать великим государем.
I thought I was really going to die that day. Действительно, думал тогда, что помру...
Could probably use that chat you had with Mary Magdalene. Ты бы мог поболтать с ней, как тогда с Марией Магдаленой.
Fine then, seems that once we're agreed. Тогда ладно, похоже, мы договорились.
He must have left it in the restaurant that night. Похоже, он забыл её тогда в ресторане.
Now that there was a fine piece of police work. Хорошо тогда сработала полиция, нечего сказать.
So that when the time really comes, it won't seem so scary and unimaginable. Тогда, когда на самом деле придёт время, это не будет казаться таким страшным и невозможным.
Well, you picked the wrong house for that. Тогда ты пришёл не по адресу.
And, let me tell you, that's when they get real interested. И знаете, тогда у них рождается интерес.
And that got me thinking about those poor guys left without a game. И тогда я задумался о бедных злодеях, оставшихся без игры.
And when that day comes, every vote will count. И тогда каждый голос будет на счету.
Well, that rules you out, Pip. Ну, тогда тебя вычеркнут первым, Пин.
No... that day, my fathers company's anniversary party. Н-н-нет. Тогда у моего отца был юбилейный вечер в компании.
And that's when I came up with the baby plan. И тогда я придумала план с детьми.
And that's when he started paying attention. И тогда он начал проявлять интерес.
Otherwise, say that you don't love me. Или тогда скажи,... что не любишь меня.
Then the prince will have that honor. Тогда у принца будет эта честь.
Then we're all set because I've always felt that way. Ну тогда всё в порядке, потому что я всегда считала так же.
Well, then that's done with. Значит, тогда с этим разобрались.
It should have ended that day, but evil was allowed to endure. Нужно было покончить с этим тогда, но злу было позволено уцелеть.
I knew I shouldn't have kissed you that day. Мне не следовало тогда с тобой целоваться.
No, that would have been in the news. Нет, тогда это было бы в новостях.
Then Uncle Kelbo sent a magic chicken that tells the future. Тогда Дядя Келбо послал волшебный цыпленок, который говорит будущее.