Well... then that's the finest example of his mercy. |
Что ж... тогда это прекрасный пример его милосердия. |
If someone's that sensitive, then... |
Если вы так возбудились, тогда простите меня. |
It's strange that the killer stopped killing then and started now. |
Странно, почему Профессор перестал убивать тогда и начал сейчас. |
Well, then I guess that makes you a freakish seven-foot one. |
Тогда, полагаю, это значит, что в тебе семь футов. |
Maybe I could work with that. |
Может я тогда я что-нибудь сделаю. |
I knew what happened that night. |
Я знаю, что тогда случилось. |
Right... in that case, just the chicken satay and pilau rice. |
Точно... Ну тогда просто куриное соте и плов. |
And that's when he shot the younger guy for losing me. |
И тогда он застрелил молодого парня, упустившего меня. |
Let it be known throughout the three territories that whoever brings me the Seeker will be rewarded beyond imagining. |
Тогда пусть узнают все на всех трёх территориях, что тот, кто доставит мне Искателя, будет вознагражден сверх всякой меры. |
Then I realized that no one was there. |
Тогда я поняла, что там никого нет. |
But somewhere between then and now, Dr. Bailey forgot that I know how to teach. |
Но где-то между тогда и сейчас доктор Бейли забыла, что я знаю, как учить. |
Right, great. Well, then, that's good. |
Ладно, тогда всё в порядке. |
No woman can resist you in that. |
Тогда ни одна женщина перед вами не устоит. |
Okay, so then put that on lightly. |
Хорошо, тогда легко прикрепляем его. |
So I could be, like, single forever, which means that... |
И тогда я вечно буду одинокой, а это значит... |
Then it seems... that you and your brother... have a lot to teach this old man. |
Тогда похоже, что вы с твоим братом можете многому научить старика. |
I couldn't imagine being able to fight like that, not back then. |
Я не мог и представить, что возможно так сражаться, не тогда. |
Then you know that I have the right to demand... |
Тогда вы знаете, что я имею право требовать... |
I didn't know it was being recorded at that time. |
Тогда я не знала, что это было записано. |
Well, then you have to convince her that you're not. |
Тогда ты должен убедить ее, что это неправда. |
Well then, warn Dejean and his lawyer that we will meet them there. |
Тогда предупредите месье Диджина и его адвоката, что мы встретимся там. |
We then lodged him in a safe place that he might be delivered to those authorised. |
Тогда мы закрыли его в безопасном месте, откуда он может быть доставлен властям. |
At that time, my maternal grandfather was an invalid. |
А мой дед по материнской линии тогда стал инвалидом. |
It all goes back to that incident on Orientation Day. |
Был День знакомства, тогда все это и началось. |
You can tell me why you lied about being at the rodeo that night. |
Пожалуйста! Тогда расскажи почему соврал о своем пребывании на том родео. |