| Well, that goes for me, too. | Ну, тогда и я так же. |
| Only two people know what happened that day in Paris. | Только двое знают, что случилось тогда в Париже. |
| And that's when you became less of an activist and more of an official. | И тогда ты становишься меньше активистом и больше чиновником. |
| And that's when you guys showed up. | И тогда появились вы, парни. |
| And a few months ago - that's when Anne took time off school. | И несколько месяцев назад... это тогда, когда Энн взяла академотпуск. |
| Then that was the respect she's due. | Тогда я обращался с подобающим уважением. |
| And then you can hold that potential scandal over Barbara Cotchin's head and get whatever you want. | И тогда вы смогли бы держать этот потенциальный скандал над головой Барбары Котчин и получить все, что пожелаешь. |
| He remembered that if he wanted to die right here, As was handcuffed. | Ему вспомнилось, что тогда он хотел умереть прямо здесь, как был, в наручниках. |
| Well, I do have that to recommend me. | Ну, тогда я действительно порекомендую себя. |
| So you just got into that business, too. | И тогда вы просто влились в этот бизнес. |
| Taelons argued that it was possible to modify Hamerlin's pulse weapons to make them more powerful. | Сподвижники заявили, что лучевые бластеры можно модифицировать, и тогда оружие станет гораздо опаснее. |
| Then you'll remember well that every traitor belongs to me. | Тогда ты прекрасно помнишь, что каждый предатель принадлежит мне. |
| If that was true, then maybe Simon Plame can confirm it. | Если это правда, тогда думаю Саймон Плейм мог бы подтвердить это. |
| And then we will pounce on a greenlit studio picture with an a-list director, 'cause that is what we need. | И тогда мы набросимся на одобренную студийную картину, списком первоклассных режиссеров, потому как именно это нам нужно. |
| I feel so lucky that l didn't kill myself. | Я был так счастлив, что не убил себя тогда. |
| I... I was finally ready, and then you wrote me that sonnet. | Я... я была почти готова, и тогда ты написал мне тот сонет. |
| Then let Ramona do it, if that what she thinks it is. | Ну пусть Рамона тогда и делает, если она все знает. |
| I'd call your mother for that, Davies. | Я бы тогда твоей маме позвонил, Дэйвис. |
| I heard that you dived for me the other time. | Я слышала, ты тоже тогда поплыл за мной. |
| I wish I'd known that then. | Но тогда я этого не знал. |
| Hopefully that'll throw him off of us. | Возможно, тогда он от нас отстанет. |
| It was then that Gabrielle got her next great idea. | И тогда у Габриэль возникла новая отличная идея. |
| If it's a reuben, that's the way he likes it. | Если это рубэновский, тогда он так ему и нравится. |
| And that's when I would push this button. | И тогда я бы нажал эту кнопку. |
| Then we come back here, and you put on that ghastly performance. | Тогда мы вернулись сюда, и ты поставила это ужасное представление. |