Because then you see that everyone's going through the same thing. |
Потому что, тогда ты видишь, что остальные переживают те же самые проблемы. |
Sorry that you have flown from the club. |
Эй, извини, что тебя из-за нас тогда выперли из клуба. |
I try to tackle that person. |
Тогда я, конечно, бегу к тому другому человеку. |
Then admit that you killed Laura. |
Тогда признайтесь мне, что это Вы убили Лауру. |
And Jake Ryan picked her up in that red Porsche. |
Ведь Джек Райан увез ее тогда на том красном "порше". |
It occurred to Landovsky that this money was ownerless. |
Тогда пришло в голову Ландовскому, что эти деньги были бесхозными. |
Then maybe that little packet contains more than you hoped for. |
Тогда может быть этот пакетик содержит больше, чем вы могли бы надеяться. |
If you believe that, then let our shrink interview him. |
Если вы верите в это, тогда позволь нашему психиатру поговорить с ним. |
Then maybe that's not it. |
Тогда, наверное, дело не в этом. |
He hoped that some progress could be reported when Zimbabwe presented its next periodic report. |
Он надеется, что удастся сообщить о достигнутом прогрессе тогда, когда Зимабабве будет представлять свой следующий периодический доклад. |
Work would be complete only when that draft covered State nuclear terrorism. |
Работу над этим проектом можно будет завершить лишь тогда, когда в него будет включен ядерный терроризм, совершаемый государствами. |
We know from experience that migration is beneficial only when human movements are orderly. |
Мы знаем по опыту, что миграция может быть положительным явлением только тогда, когда перемещение людей проходит упорядоченно. |
History showed that clashes arose between different cultures when one culture tried to dominate the others. |
История показывает, что конфликты между различными культурами возникают тогда, когда одну из них пытаются навязать в ущерб другим. |
Then you can understand how wise that commitment was. |
И тогда вы сможете понять, насколько мудрой была эта приверженность. |
They generally agreed that follow-up was most successful when processes were precise and conducted effectively. |
Они в целом согласились в том, что последующие меры имеют наибольший успех тогда, когда действия являются конкретными и эффективными. |
Then we will make sure that it is done correctly. |
Ну, тогда мы позаботимся о том, что это делалось корректно. |
Data indicate that productivity increases when people work in groups or teams. |
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что производительность увеличивается тогда, когда люди работают в коллективе. |
The Board was informed that training was held as and when needed. |
Комиссия была информирована о том, что профессиональная подготовка осуществляется в тех случаях и тогда, когда это необходимо. |
And then I realized that maybe these contained a solution. |
И тогда я понял, что в этих исследованиях может быть решение. |
I knew that you were back then. |
Я знала, что у вас что-то было тогда. |
Then see that nothing threatens it. |
Тогда смотри, чтобы ничто этому не угрожало. |
Starfleet could then request that it be recalled for security purposes. |
Звёздный Флот мог бы тогда потребовать, чтобы его отозвали в целях безопасности. |
You were only a child, you must understand that. |
Ты же тогда был всего лишь ребёнком, ты должен это понимать. |
We should discourage her from that habit. |
Правильно. Тогда нужно отучить ее от этой привычки. |
I guess that means I quit. |
Тогда это значит, что и я ухожу. |