| Because then you see that everyone's going through the same thing. | Потому что, тогда ты видишь, что остальные переживают те же самые проблемы. |
| Sorry that you have flown from the club. | Эй, извини, что тебя из-за нас тогда выперли из клуба. |
| I try to tackle that person. | Тогда я, конечно, бегу к тому другому человеку. |
| Then admit that you killed Laura. | Тогда признайтесь мне, что это Вы убили Лауру. |
| And Jake Ryan picked her up in that red Porsche. | Ведь Джек Райан увез ее тогда на том красном "порше". |
| It occurred to Landovsky that this money was ownerless. | Тогда пришло в голову Ландовскому, что эти деньги были бесхозными. |
| Then maybe that little packet contains more than you hoped for. | Тогда может быть этот пакетик содержит больше, чем вы могли бы надеяться. |
| If you believe that, then let our shrink interview him. | Если вы верите в это, тогда позволь нашему психиатру поговорить с ним. |
| Then maybe that's not it. | Тогда, наверное, дело не в этом. |
| He hoped that some progress could be reported when Zimbabwe presented its next periodic report. | Он надеется, что удастся сообщить о достигнутом прогрессе тогда, когда Зимабабве будет представлять свой следующий периодический доклад. |
| Work would be complete only when that draft covered State nuclear terrorism. | Работу над этим проектом можно будет завершить лишь тогда, когда в него будет включен ядерный терроризм, совершаемый государствами. |
| We know from experience that migration is beneficial only when human movements are orderly. | Мы знаем по опыту, что миграция может быть положительным явлением только тогда, когда перемещение людей проходит упорядоченно. |
| History showed that clashes arose between different cultures when one culture tried to dominate the others. | История показывает, что конфликты между различными культурами возникают тогда, когда одну из них пытаются навязать в ущерб другим. |
| Then you can understand how wise that commitment was. | И тогда вы сможете понять, насколько мудрой была эта приверженность. |
| They generally agreed that follow-up was most successful when processes were precise and conducted effectively. | Они в целом согласились в том, что последующие меры имеют наибольший успех тогда, когда действия являются конкретными и эффективными. |
| Then we will make sure that it is done correctly. | Ну, тогда мы позаботимся о том, что это делалось корректно. |
| Data indicate that productivity increases when people work in groups or teams. | Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что производительность увеличивается тогда, когда люди работают в коллективе. |
| The Board was informed that training was held as and when needed. | Комиссия была информирована о том, что профессиональная подготовка осуществляется в тех случаях и тогда, когда это необходимо. |
| And then I realized that maybe these contained a solution. | И тогда я понял, что в этих исследованиях может быть решение. |
| I knew that you were back then. | Я знала, что у вас что-то было тогда. |
| Then see that nothing threatens it. | Тогда смотри, чтобы ничто этому не угрожало. |
| Starfleet could then request that it be recalled for security purposes. | Звёздный Флот мог бы тогда потребовать, чтобы его отозвали в целях безопасности. |
| You were only a child, you must understand that. | Ты же тогда был всего лишь ребёнком, ты должен это понимать. |
| We should discourage her from that habit. | Правильно. Тогда нужно отучить ее от этой привычки. |
| I guess that means I quit. | Тогда это значит, что и я ухожу. |