Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "That - Тогда"

Примеры: That - Тогда
The day before Srebrenica fell we reported that the Serbs were not attacking when they were. За день до падения Сребреницы мы доложили, что сербы не совершают нападений, тогда как нападения продолжались.
The CHAIRMAN expressed the opinion that the concluding observations should be dispatched to the Special Rapporteur only if he so requested. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ высказывает мнение о том, что заключительные замечания следует направлять Специальному докладчику лишь тогда, когда он об этом попросит.
It was agreed then that the sustainable development of island nations was both essential and achievable. Тогда участники Конференции согласились с тем, что устойчивое развитие островных государств одновременно необходимо и возможно.
But that was predicated on a certain amount of discretion on your part. Но тогда это сотрудничество было основано на определенном благоразумии с вашей стороны.
This way, I can take that Tony away from you. И тогда я могу отобрать этот Тони у тебя.
If that is confirmed, ... then everything will be solved, Your Majesty. Если это подтвердится, ... тогда все будет решено, Ваше Величество.
I mean the idea is that if complications arise then the cell can be cut off without a threat to the organization. Я имею в виду, что если возникают осложнения тогда ячейку можно убрать без вреда для основной организации.
If they want to tell me, then that's fine. Если они хотят сказать мне, тогда, это прекрасно.
Then you're also aware that you could wrap dead fish in the old indictments, Lieutenant. Тогда вы также знаете, что вы можете обернуть мертвую рыбу старым обвинительным актом, лейтенант.
Today. the rain is just as heavy as that day. Сегодня дождь льёт так же сильно, как и тогда.
Then go back on that show and get it right this time. Тогда возвращайся на это шоу и в этот раз сделай все как надо.
Then why don't you believe that I would... Тогда почему ты не веришь, что я...
Well, I would suggest you ask Dickie that yourself. Тогда могу только предложить самому спросить об этом у Дики.
Well, I'm sorry for ever thinking that. Тогда я сожалею, что думал так.
You promised last time that it was the last. Ты тогда обещал, что это в последний раз.
And that's when you decided to do something about Susan Vetter. И тогда вы решили что-нибудь сделать со Сьюзан Веттер.
Then don't ever act that way again. Тогда не веди себя так больше.
Then all that profit will be lost. И тогда вся прибыль будет потеряна.
Then let's get back on that picket line and show Quark what we're made of. Тогда вернемся к пикету и покажем Кварку, чего мы стоим.
So then the loan shark tells him that they're going to take Olena and make her work off the debt. И тогда ростовщик сообщает ему, что они собираются забрать Елену и заставить ее отрабатывать долг.
(Laughs) And... that exists only when illusion and reality have a very fine line. (Смеется) И... это удается только тогда, когда иллюзия и реальность имеют очень тонкую грань.
If that's the truth, then help me. Если это правда, тогда помоги мне.
But then he predicts that you'll predict what he predicted too. Но тогда он предугадает, что вы предугадаете, что это он тоже предугадал.
Then don't speak to me that way. Тогда так со мной не разговаривай.
Then you need to accept that this decision is no longer in your grasp. Тогда тебе нужно принять это решение если оно не далеко до твоего понимания.