Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "That - Тогда"

Примеры: That - Тогда
Then that's what we'll do. Тогда пойдем - вот, что мы сделаем.
Well, if Zoe thinks that we need a new road, then I guess the discussion is over. Если Зои думает, что нам нужна новая дорога, тогда разговор окончен.
Then you'll take advantage of that To make sure she doesn't move on. Тогда ты воспользуешься этим, чтобы убедиться, что она больше ни с кем не встречается.
So I can report back that you can't tell if Duane Corey was acting alone. Тогда я могу доложить, что вы не можете сказать, действовал ли Дуан Кори в одиночку.
Cause then you'd see that it was nothing but show. И тогда ты увидишь, что это было просто шоу.
I wouldn't have had to deal with the envelope that morning. Я бы тогда не получил утром этот конверт.
No, that was not common then. Нет, тогда это было непросто.
Then convince the board that you should be. Тогда убеди совет, что должен заниматься.
If you wish to serve at my side, then you must give that up. Если хочешь служить вместе со мной, тогда откажись от этого.
Well, if that's true, then none of them could have killed Brad Jeffries. Ну, если это правда, тогда никто из них не мог убить Брэда Джеффриса.
You just weren't ready to hear how hard that was going to be. Просто тогда ты был не готов узнать, как труден этот путь.
Then you are not aware that he hired a lawyer to draft divorce papers. Тогда вы не знаете, что он нанял адвоката для подготовки документов для развода.
I think that's when I made a tragic mistake. Думаю, что тогда я сделала трагическую ошибку.
I had too many that night. Я тогда перепил, той ночью.
What he did then, that's on him. Что он тогда сделал, полностью на его совести.
And that gives him a choice. И тогда у него будет выбор.
Then that is all the more reason For us to find him ourselves. Тогда у нас еще больше причин, чтобы найти его самостоятельно.
At that time, he would not talk to me. Тогда он отказывался общаться со мной.
But in that moment, I thought she was telling the truth. Но тогда мне показалось, что она говорила правду.
And that's when we get into trouble. И именно тогда мы попадаем в неприятности.
Only then did I realize that Pim had survived the war. Только тогда я поняла, что Пим выжил в войну.
Then you will be swept aside, like the dirt that you are. Тогда вас сметут как грязь, которой вы и являетесь.
I guess that narrows it down to three. Тогда, я полагаю, список сокращается до трех.
No, that's when he snapped. Нет. Но тогда он сорвался.
Then find one that doesn't require someone digging around in our past. Тогда найди такую, для которой не надо будет копаться в нашем прошлом.