Because then you would've known that I was calling and therefore that I liked you. |
Потому что тогда ты бы знал, что это я звоню, и значит - ты мне нравишься. |
Well, then, it is a great shame that he is dead and that you are alive. |
Тогда очень жаль, что это он мертв, а не вы. |
Then the only thing that we know for certain is that I've wasted a great deal of time on victimology. |
Тогда единственное, что мы знаем наверняка, это то, что я потратил кучу времени на жертвологию. |
If we take the child tonight, he will know that we are leaving and he will never allow that. |
Если мы заберём ребёнка сегодня, тогда он догадается об отъезде, а он никогда не допустит этого. |
Then you know that refusing to make a statement gives the police the impression that you've got something to conceal. |
Тогда вы должны знать, что отказавшись давать показания у полиции создаётся впечатление, что вам есть, что скрывать. |
It would be bootless to deny that I was a younger and better-looking barber then, but let's hope that the magic has not entirely disappeared up its own rabbit hole. |
Было бы напрасно отрицать, что тогда я был моложе и выглядел лучше, но давайте надеяться, что волшебство не полностью исчезло в кроличьей норе. |
If I do that, I'll start getting confused... about when I'm supposed to come in... and that, in a concert hall, would be a disaster. |
Если я это сделаю, Я начну сбиваться... с того места, где мне следует вступать... и тогда весь концерт будет испорчен. |
And so you started snooping around, convinced maybe there were other women, and maybe in that gym bag that he always left around. |
И тогда вы начали вынюхивать, убежденная, что могли быть и другие женщины, и, может, в той спортивной сумке, которую он все время бросал, где ни попадя. |
If Jenny wants to go down for something that we didn't do, then that's her call, but she goes down alone. |
Если, чтобы мы не делали, Дженни катится вниз, то тогда это ее выбор, Но она упадет одна. |
If we go in here and down to the factory floor and down past that corridor, then he won't know that we're here. |
Если мы пойдем сюда и до заводского цеха и мимо того коридора, тогда он не будет знать, что мы здесь. |
That was the first time I realized that people look at this place differently. |
Именно тогда я поняла, что люди думают об этом месте плохо. |
That's right when you fell into that big depression. |
Как раз тогда, когда ты впал в свою депрессию. |
Well, then, you're not going to be able to pay for that trip to Spain that you've been planning. |
Отлично, тогда у вас не будет средств на поездку в Испанию, которую вы так планировали. |
I know my relationship with your son was brief, but in that time, it was clear that Danny had a spirit of compassion, decency, and goodness. |
Знаю, мои отношения с твоим сыном были поверхностными, но тогда, было ясно, что в Дэнни есть сострадание, достоинство, и доброта. |
You know, you had no business being out on that dance floor, but I'm really happy that you were. |
Тебе не стоило соваться тогда на танцплощадку, но я счастлива, что ты это сделал. |
I know that now, but I didn't know that then. |
Теперь я знаю, но тогда я не знал этого. |
There's a lot of variables that go into making decisions like that, and... I can tell you I was right beside him and he was agonizing. |
В принятии такого рода решений очень много переменных, и могу вам сказать, что была тогда рядом с ним, и он был в ужасном состоянии. |
Like the time at the beach that one summer when I got caught in that really big riptide, and I didn't go back into the ocean for 16 years. |
Как тогда на пляже одним летом, когда я попала в большое разрывное течение, и не ходила в океан 16 лет. |
Could also mean he was telling the truth, that it was someone other than Eva that planned the set up. |
Тогда, может быть, он говорит правду, кто-то другой спланировал всю эту подставу для Евы. |
I confessed to her the other day that I'd always been... worried about being an adopted child, and that... |
Я ей призналась тогда, что всегда беспокоилась... Что я приёмный ребёнок и ещё... |
That's when the village elders said that I was cursed. |
И тогда старейшины сказали, что на мне проклятие. |
That may be how Elizabeth found out that Tom was having an affair. |
Тогда наверно Элизабет поняла что у Тома был роман. |
That's when my parents first caught on that I was... Different. |
И тогда мои родители впервые поняли, что я... не такая как все. |
That's the only reason that I met you in the first place. |
Это единственная причина, из-за которой я тебя тогда впервые встретила. |
That makes the fact that she owns beach-front property all the more impressive. |
Тогда то, что ей принадлежит дом на пляже, впечатляет ещё больше. |