Try to remember - how you were at that time. |
Попытайся вспомнить каково тебе было тогда. |
Unlink me so that I can go stall them while we wait for Qetsiyah to show up. |
Отсоедини меня, тогда я смогу остановить их. пока мы ждем появления Кетсии. |
And then there will be a little more for each copy of the novel that sells. |
И тогда будет немного больше для каждой копии, которая продаётся. |
If a woman wrote it, then get me that woman. |
Если женщина написала это, тогда достаньте мне эту женщину. |
The trace shows that it was your gun in the Nether with the sweepers. |
Отпечатки показывают, что это ваше оружие, которое было тогда в Низере. |
By that logic I should answer all the anthropology questions because I'm a mammal. |
Ну тогда я должен отвечать на вопросы по антропологии, потому что я - млекопитающее. |
Well then, that's our play. |
Ну, тогда, это наша игра. |
Then, I thought it was now impossible to punish the person that kidnapped me. |
Тогда я думал, что уже невозможно наказать того, кто похитил меня. |
Well, then I guess your childhood - wasn't all that bad. |
Тогда бы твое детство не было бы таким ужасным. |
If the photographs that say everything about me are not enough then I myself am uninteresting and unimportant. |
Если фотографий, которые говорят обо мне все, не хватает тогда я и сам неинтересный и неважный. |
And liver transplants weren't all that common back then. |
А тогда пересадка печени была не так распространена, как сейчас. |
Not when she locks herself in her lab, convinced that she can find all the answers on her own. |
Не тогда, когда она запирается в своей лаборатории с убеждением, что может найти все ответы самостоятельно. |
Then let's take a closer look behind that mask. |
Тогда давайте брать более близкий взгляд позади той маски. |
I know that I used bad judgment. |
Я знаю, что я неправильно решила тогда. |
Then I realized that was the clue. |
Тогда я понял, что никаких улик и нет. |
He'll just get you on his cell phone, and then that'll go viral. |
Стоит ему снять тебя на мобильник, и тогда это станет вирусным. |
So if we can prove that they had notice, then their failure to correct the problem proves negligence. |
Так что если мы сможем доказать, что они были осведомлены, тогда их неспособность исправить проблему докажет их халатность. |
I must tell you that I am more optimistic now than ever before. |
Но сейчас, между прочим, я настроен еще более оптимистично, чем тогда. |
Right, but then all that knowledge would be - would be lost and gone forever. |
Ясно, но тогда все знания будут потеряны и пропадут навсегда. |
Let's do it that way, then. |
Тогда, давай так и сделаем. |
Around that time, the Noelites came to me with an unusual offer. |
Примерно тогда же ноэлиты пришли ко мне с предложением. |
And that's when I understood I really was in Italy. |
Тогда только я поверила, что нахожусь в Италии. |
But ifit was that urgent, then you should have come earlier. |
Но если это было очень срочно, тогда ты должен был приехать пораньше. |
I pulled you out of that hole. |
Я помогла тебе тогда, Том. |
At that point, they will overrun our perimeter. |
И тогда они прорвут наши границы. |