Then you know that all matter vibrates at different speeds. |
Тогда тебе известно, что вся материя колеблется с разной частотой. |
Okay, I'll wait for that. |
Хорошо, тогда я дождусь брифинга. |
OK, that's not working, so let's go back to the traditional, philistine Top Gear method. |
Ок, не сработало, тогда давайте вернемся к традиционному обычному топгировскому методу. |
At that time, there would be someone beside me. |
Тогда рядом со мной уже кто-нибудь будет. |
We'll see what they think of that at the acceptance committee. |
Посмотрим, что тогда скажут в приемной комиссии. |
Buckminster Fuller was the kind of green guru - again, a word that had not been coined. |
Бакминстер Фуллер был своего рода "зеленым гуру" - опять же, понятие, тогда еще не существовавшее. |
And for the rest of that day, safety first. |
И тогда уже действительно - безопасность первым делом . |
When your dad comes out of the woodwork demanding to see his daughter, that's when. |
Когда твой папа вылезает из берлоги и требует встречи с дочерью - вот тогда. |
So that way, we can hang out more, too. |
Так что, постарайся, и тогда мы сможем больше общаться. |
Now, that worked then because we were equals. |
Тогда это работало, потому что мы были равные. |
On to more mannered subjects then, like how ravishing you look in that dress. |
Тогда перейду к более приличной теме, например, как восхитительно ты выглядишь в этом платье. |
If that's a doughnut, then yes. |
Если это пончик, тогда да. |
Then forget I just told you that. |
Тогда забудь, то что я сказал. |
I've spoken to other children who were there that day. |
Я говорил с другими детьми, которые были тогда у тебя дома. |
And then if we look pretending that he was looking at something funny. |
И тогда мы можем притвориться, что он смотрит на что-то смешное. |
Well, that would be a whole different story. |
Ну тогда, это будет совсем другая история. |
Great. Let's do that then. |
Отлично, тогда давай это сделаем. |
Then I understood that I needed to continue my professional development, broaden my horizons. |
Тогда я поняла, что мне просто необходимо поднять свою квалификацию, расширить кругозор. |
And when we launch these technologies to patients we want to make sure that we ask ourselves a very tough question. |
И только тогда запускать эту технологию на пациентах мы должны быть уверены, что поставили себе очень сложный вопрос. |
Whereas before, we went with the big brands that we were sure we trusted. |
Тогда как раньше мы предпочитали крупные брэнды, которые, мы были уверены, заслуживали доверие. |
Well, that's too bad, because they already signed off. |
Тогда жаль, что они уже согласились. |
You barely even had that beard yet. |
Тогда ты еще только начал отращивать бороду. |
And then it would have a corresponding website that would show the itinerary of this. |
И тогда у него будет соответствующий веб-сайт, чтобы показать путь к нему. |
Since, our work has focused on building driving cars that can drive anywhere by themselves - any street in California. |
Тогда главной целью нашей работы стало создание машин, способных самостоятельно ездить где угодно, по любой дороге Калифорнии. |
And then notice that a great many of these problems disappear. |
Обратите внимание: большинство проблем тогда исчезает сама собой. |