Williams says he found out about "drugs and happiness" during that period, adding that he saw "the best brains of my time turned to mud". |
Позже Уильямс признавался, что тогда узнал, что такое «наркотики и счастье», однако добавив, что видел как «лучшие умы моего времени превращались в грязь». |
The fact that we have regular sessions even when no negotiation is going on proves that this is a suitable forum to voice concerns, announce intentions and formulate demands in matters of disarmament. |
Тот факт, что мы проводим очередные сессии даже тогда, когда не идет никаких переговоров, свидетельствует, что она является подходящим форумом для выражения озабоченностей, для объявления намерений и для формулирования требований по вопросам разоружения. |
It kept bothering me that I didn't tell you that day |
Меня мучило, что я солгала вам тогда. |
Well, darling, if that's what you want, then that's what I want too. |
Ну, дорогая, если это - именно то, чего ты хочешь, тогда, это - именно то, чего хочу и я. |
If that's what you like, then that's what I'll have. |
Если это - то, что Вам нравится, тогда это - то, что я буду. |
There was a time, back in Moscow, when we were young, that I hoped that you and I might... |
Было время, в прошлом, в Москве, когда мы были молоды, я тогда надеялась, что ты и я, между нами могло что-то быть... |
So that I may go into the darkness knowing that I... I once tasted heaven? |
И тогда я смогу вступить во тьму, зная, что однажды побывал в раю. |
Artie, if Claudia's not the breach, and it's obvious that you don't think she is, then that leaves only - Leena. |
Арти, если Клаудия не брешь, и, очивидно, что ты не думаешь, что это она, тогда остается только... Лина. |
Then you will also appreciate that without the Teacher, I would not have the knowledge to use that which you have thoughtfully provided. |
Оцените тогда то, что без Учителя я бы не узнала, как пользоваться тем, чем вы так предусмотрительно меня снабдили. |
The problem was that an influential group at Oxford began arguing that because it worked so well in economics, this deductive method ought to be applied to the natural sciences too. |
Тогда одна влиятельная группа из Оксфорда утверждала, что поскольку дедуктивный метод так хорошо работал в экономике, его нужно было применять и в естественных науках. |
But back then, we noticed that detail and we fixed it, and now everyone else does that as well. |
Но тогда, годы назад, мы заметили эту деталь и исправили её, и теперь все так делают. |
I thought that Favell was with her, and I knew then that I couldn't stand this life of filth and deceit any longer. |
Я подумал, что Фэвел с ней, и я понял тогда, что больше не могу жить ложью и обманом. |
And when that happens, I kill the deal, and your money goes back to the partners that you took it from. |
И тогда я расстрою соглашение, и ваши деньги вернутся партнёрам, у которых вы их отняли. |
You only get that mad when you know that I'm right. |
Ты выходишь из себя только тогда, когда знаешь, что я прав. |
The lawyer, he instructed me, he said that what we should plead that, and then I would serve eight months and then I'd get out. |
Адвокат проинструктировал меня, сказал, что мы должны попросить, и тогда я посижу восемь месяцев и буду свободен. |
But if we think differently, I think that, in fact, we can have cities that are not only zero emissions, but have unlimited possibilities as well. |
Но если мы поменяем наш подход, я считаю, тогда мы можем построить города не только с нулевыми выхлопами, но и с неограниченными возможностями. |
Could this be the man that your father recognized as a student that he taught in medical school? |
Так может, в этом человеке отец узнал тогда студента, которому преподавал в медучилище? |
But if you blame me for bringing out the monster in that man, I'm not apologizing for that. |
Но если ты обвиняешь меня в том, что я разбудил монстра в этом человеке, тогда я не буду извиняться. |
And that's why I thought if I destroyed magic in Storybrooke that we could all be happy like you and I were. |
И вот почему я подумал, что если уничтожу магию в Сторибруке, мы все сможем быть счастливы, как мы с тобой тогда. |
But the truth is that if I ever thought even for a second that another dude was interested in her, I would lock it down. |
Правда в том, что если бы мне тогда пришла мысль, что какой-то другой парень может ее увести у меня, то я бы ее не бросил. |
So when I wrote that I wanted to kill Johnny, it was just... in that moment. |
Так что когда я писала, что хочу убить Джонни, это было только тогда... в тот момент. |
Then who was that guy that flew away? |
А кто тогда только что улетел? |
Then that's what I want, that's what I deserve, land. |
Тогда это то, что я хочу, что это то, что я заслуживаю, земли. |
Then you should also know that they have taken millions of lives, and they'll keep on doin' that unless we stop them. |
Тогда вы должны также знать, что они отняли миллионы жизней, и они будут продолжать это делать, пока мы не остановим их. |
So that you can see what it looks like when someone supports you and thinks that you're doing pretty darn great. |
Тогда ты сможешь увидеть, как это, когда кто-то поддерживает тебя, и считает, что ты прекрасно справляешься. |