A quickwitted sailor remembered that the chief engineer had always eaten plenty of fibre. |
Тогда один моряк вспомнил, что их главный инженер всегда ест много клетчатки. |
Ruth Morrison at that time was married to one James Morrison, her third husband. |
Рут Моррисон тогда только что в третий раз вышла замуж за Джеймса Моррисона. |
No. Then he'll argue that he was drugged. |
Нет, тогда он сможет доказать, что был невменяем. |
Then it's our good fortune that we're not doing it any more. |
Что ж, тогда нам очень свезло, что мы больше этим не занимаемся. |
He called his partner, and that's when I made a run for it. |
Он позвонил напарнику и вот тогда я и сбежала. |
Well, then you completely failed, because that exact same thing happened yesterday. |
Ну, тогда ты облажался, потому что вчера всё было именно так. |
Then I could watch the footage that I wanted. |
Тогда я мог бы посмотреть записи, которые хотел. |
You know, if that's not depressing, then... |
Знаешь, если этого недостаточно для депрессии, тогда... |
And then my father told me that my mother had gone away. |
И тогда мой отец сказал, что моя мама ушла. |
Then go to Inspector Mallory, confess your crime and expose your superiors and the corrupt system that protected you. |
Тогда отправляйтесь к инспектору Мэллори, сознайтесь в своём преступлении, выдайте своё начальство и коррумпированную систему, покрывшую вас. |
There has to be something you learned back then that you can use against her this time. |
Должно быть что-то, что ты поняла тогда, и сможешь использовать против нее сейчас. |
If only we had listened to that boy... instead of walling him up in the abandoned coke oven. |
Если бы мы тогда послушали этого парня, а не стали его сжигать в заброшенной печи... |
But that's okay, you can just give me your key. |
Ладно, тогда просто дай мне свой ключ. |
In that case, I'll have to build a railing for the staircase. |
Тогда нужно будет приделать перила к лестнице. |
I did stand up to her in the hospital room that day. |
Я выступила против нее тогда в больничной палате. |
At that time - as now - the international community expressed its deep concern at the situation in Bosnia and Herzegovina. |
Тогда, как и сейчас, международное сообщество выражало глубокую обеспокоенность ситуацией в Боснии и Герцеговине. |
Implementation modalities endorsed at that time were signed into agreement on 17 May 1994. |
Одобренные тогда имплементационные механизмы были закреплены в соглашении от 17 мая 1994 года. |
On that occasion the Rapporteur obtained a promise of cooperation also from this administration. |
Тогда администрация также обещала Докладчику оказывать содействие. |
However, the five-year period of concern to the Assembly at that time had related to 1990-1994. |
Однако тогда Ассамблея имела в виду пятилетний период 1990-1994 годов. |
At that time it had made specific recommendations to the Assembly concerning the structure of the salary scale. |
Тогда она вынесла конкретные рекомендации Ассамблее в отношении структуры шкалы окладов. |
On that occasion I described the adoption of the Agreement as a historical event in the field of international fisheries relations. |
Я тогда охарактеризовал принятие Соглашения как историческое событие в области международных рыболовных отношений. |
It's worrying me that it's quiet. |
Я беспокоюсь даже тогда, когда слишком тихо. |
Now, so let's say we get that proof. |
Тогда, скажем, что мы получили доказательство. |
At the time, we thought that was it. |
Тогда мы думали, что это всё. |
Tell her that, and... and maybe she'll come. |
Скажите ей это, и... может тогда она придёт. |