| A quickwitted sailor remembered that the chief engineer had always eaten plenty of fibre. | Тогда один моряк вспомнил, что их главный инженер всегда ест много клетчатки. |
| Ruth Morrison at that time was married to one James Morrison, her third husband. | Рут Моррисон тогда только что в третий раз вышла замуж за Джеймса Моррисона. |
| No. Then he'll argue that he was drugged. | Нет, тогда он сможет доказать, что был невменяем. |
| Then it's our good fortune that we're not doing it any more. | Что ж, тогда нам очень свезло, что мы больше этим не занимаемся. |
| He called his partner, and that's when I made a run for it. | Он позвонил напарнику и вот тогда я и сбежала. |
| Well, then you completely failed, because that exact same thing happened yesterday. | Ну, тогда ты облажался, потому что вчера всё было именно так. |
| Then I could watch the footage that I wanted. | Тогда я мог бы посмотреть записи, которые хотел. |
| You know, if that's not depressing, then... | Знаешь, если этого недостаточно для депрессии, тогда... |
| And then my father told me that my mother had gone away. | И тогда мой отец сказал, что моя мама ушла. |
| Then go to Inspector Mallory, confess your crime and expose your superiors and the corrupt system that protected you. | Тогда отправляйтесь к инспектору Мэллори, сознайтесь в своём преступлении, выдайте своё начальство и коррумпированную систему, покрывшую вас. |
| There has to be something you learned back then that you can use against her this time. | Должно быть что-то, что ты поняла тогда, и сможешь использовать против нее сейчас. |
| If only we had listened to that boy... instead of walling him up in the abandoned coke oven. | Если бы мы тогда послушали этого парня, а не стали его сжигать в заброшенной печи... |
| But that's okay, you can just give me your key. | Ладно, тогда просто дай мне свой ключ. |
| In that case, I'll have to build a railing for the staircase. | Тогда нужно будет приделать перила к лестнице. |
| I did stand up to her in the hospital room that day. | Я выступила против нее тогда в больничной палате. |
| At that time - as now - the international community expressed its deep concern at the situation in Bosnia and Herzegovina. | Тогда, как и сейчас, международное сообщество выражало глубокую обеспокоенность ситуацией в Боснии и Герцеговине. |
| Implementation modalities endorsed at that time were signed into agreement on 17 May 1994. | Одобренные тогда имплементационные механизмы были закреплены в соглашении от 17 мая 1994 года. |
| On that occasion the Rapporteur obtained a promise of cooperation also from this administration. | Тогда администрация также обещала Докладчику оказывать содействие. |
| However, the five-year period of concern to the Assembly at that time had related to 1990-1994. | Однако тогда Ассамблея имела в виду пятилетний период 1990-1994 годов. |
| At that time it had made specific recommendations to the Assembly concerning the structure of the salary scale. | Тогда она вынесла конкретные рекомендации Ассамблее в отношении структуры шкалы окладов. |
| On that occasion I described the adoption of the Agreement as a historical event in the field of international fisheries relations. | Я тогда охарактеризовал принятие Соглашения как историческое событие в области международных рыболовных отношений. |
| It's worrying me that it's quiet. | Я беспокоюсь даже тогда, когда слишком тихо. |
| Now, so let's say we get that proof. | Тогда, скажем, что мы получили доказательство. |
| At the time, we thought that was it. | Тогда мы думали, что это всё. |
| Tell her that, and... and maybe she'll come. | Скажите ей это, и... может тогда она придёт. |