| I had no way of knowing that wasn't a simulation. | Я не могла знать, что тогда нахожусь вне симуляции. |
| Then I think you are lost on that count. | Что ж, тогда по этому пункту вы проиграли. |
| Makes sense that he kept them. | Тогда понятно, почему он сохранил их. |
| Well, then let's listen to the question that the jury has. | Тогда давайте послушаем вопрос, который возник у присяжных. |
| Then we argue about not entering that evidence. | Тогда мы будем возражать против приобщения этих доказательств. |
| Then you know that a third of them fail. | Тогда ты знаешь, что треть из них - разоряется. |
| Well, I could tell you that but then I'd have to... | Я бы рассказал, но тогда придётся... |
| And if that infected Time Pirate is out there spreading this virus, then our work is not done here. | И если зараженный временной пират где-то там распространяет вирус, тогда мы еще не закончили свою работу здесь. |
| But I need Frankie gone to do that. | Но тогда нужно, чтобы Фрэнки исчезла. |
| If you can do that, then you will still be... taking three babies home from this hospital. | Если сможешь, то тогда все равно заберешь из больницы домой трех малышей. |
| No, that would just hurt the clients, not them. | Нет, тогда мы навредим клиентам, а не им. |
| Maybe. But that wouldn't fit the metaphor. | Возможно Но тогда оно не будет вписываться в метафору. |
| Why not I just stay tonight here and then that way I can... | Почему не я просто остаться здесь сегодня вечером и тогда я могу... |
| But that wouldn't do you any good. | Но тогда не будет никакого толку. |
| I really wish I'd known that at the time. | Мне бы очень хотелось знать это тогда. |
| I hadn't been made aware of that yet. | Тогда я еще не знал об этом. |
| Funny that you don't, then. | Забавно, что вы не сделали этого тогда. |
| So you're the one that decides then. | Так ты тот, кто решает тогда. |
| So tell me something that I should know about you, Zelda Sayre. | Тогда расскажи то, что мне стоит знать о тебе, Зельда Сэйр. |
| I met my husband around the same time that you gave me the sample. | Я встретила мужа примерно тогда же, когда ты мне помогал. |
| I'll seek out these lighting conditions whenever possible, in that case. | Тогда мне нужно узнать все места, где есть такое освещение. |
| And that's when I realized I wanted to be just like them. | Именно тогда я осознала, что хочу быть точно как они. |
| Then he told me that he was indeed dead. | И тогда он сказал мне, что на самом деле уже мертв. |
| At that time, the few of us left placed our physical bodies in suspended animation. | И тогда те из нас, кто остался, поместили наши физические тела в состояние анабиоза. |
| Then, that's exactly what I want you to do. | Тогда именно это вы и должны сделать. |