I had no way of knowing that wasn't a simulation. |
Я не могла знать, что тогда нахожусь вне симуляции. |
Then I think you are lost on that count. |
Что ж, тогда по этому пункту вы проиграли. |
Makes sense that he kept them. |
Тогда понятно, почему он сохранил их. |
Well, then let's listen to the question that the jury has. |
Тогда давайте послушаем вопрос, который возник у присяжных. |
Then we argue about not entering that evidence. |
Тогда мы будем возражать против приобщения этих доказательств. |
Then you know that a third of them fail. |
Тогда ты знаешь, что треть из них - разоряется. |
Well, I could tell you that but then I'd have to... |
Я бы рассказал, но тогда придётся... |
And if that infected Time Pirate is out there spreading this virus, then our work is not done here. |
И если зараженный временной пират где-то там распространяет вирус, тогда мы еще не закончили свою работу здесь. |
But I need Frankie gone to do that. |
Но тогда нужно, чтобы Фрэнки исчезла. |
If you can do that, then you will still be... taking three babies home from this hospital. |
Если сможешь, то тогда все равно заберешь из больницы домой трех малышей. |
No, that would just hurt the clients, not them. |
Нет, тогда мы навредим клиентам, а не им. |
Maybe. But that wouldn't fit the metaphor. |
Возможно Но тогда оно не будет вписываться в метафору. |
Why not I just stay tonight here and then that way I can... |
Почему не я просто остаться здесь сегодня вечером и тогда я могу... |
But that wouldn't do you any good. |
Но тогда не будет никакого толку. |
I really wish I'd known that at the time. |
Мне бы очень хотелось знать это тогда. |
I hadn't been made aware of that yet. |
Тогда я еще не знал об этом. |
Funny that you don't, then. |
Забавно, что вы не сделали этого тогда. |
So you're the one that decides then. |
Так ты тот, кто решает тогда. |
So tell me something that I should know about you, Zelda Sayre. |
Тогда расскажи то, что мне стоит знать о тебе, Зельда Сэйр. |
I met my husband around the same time that you gave me the sample. |
Я встретила мужа примерно тогда же, когда ты мне помогал. |
I'll seek out these lighting conditions whenever possible, in that case. |
Тогда мне нужно узнать все места, где есть такое освещение. |
And that's when I realized I wanted to be just like them. |
Именно тогда я осознала, что хочу быть точно как они. |
Then he told me that he was indeed dead. |
И тогда он сказал мне, что на самом деле уже мертв. |
At that time, the few of us left placed our physical bodies in suspended animation. |
И тогда те из нас, кто остался, поместили наши физические тела в состояние анабиоза. |
Then, that's exactly what I want you to do. |
Тогда именно это вы и должны сделать. |