| You could have protected that with that, but now you're vulnerable to... | Конечно ты можешь защитить его так, но тогда ты становишься более уязвим для... |
| Because that defect he helped cover up back then, you were in on that, too. | Потому что дефект, который он помог тогда скрыть, вы тоже были в этом замешаны. |
| So here's a show that comes on at a time When most shows that breach this kind of subject matter Would have to be on later... | И так, это шоу вышло как раз тогда, когда большинство шоу откладывали актуальные проблемы на потом... и с ними же закрывались. |
| The only person that calls me Dr. Lewis is my father, and that's only when he's bragging and/or drunk. | Единственный человек, который зовет меня доктором Льюис, это мой отец, и то только тогда, когда он хвастается и/или пьян. |
| I will never forget the time that you saved that girl who was stuck between two kayaks. | Я не забуду, как ты спас тогда ту девчонку, что застряла между байдарками. |
| I sometimes think that I was a widow from that moment. | Иногда я думаю, что тогда и стала вдовой. |
| If what you found was a flake, that suggests that the murder weapon was not a bowling ball. | Если то, что вы нашли - слои, тогда оружие преступления не было шаром для боулинга. |
| It is only when we accept that we are lost that we find our true path. | Только тогда, когда мы чувствуем себя потерянными, мы можем найти правильный путь. |
| You know, I thought that if things are so complicated with Miranda that you can't come see me, then... | Знаешь, я подумала, раз всё так сложно с Мирандой, что ты не сможешь приехать ко мне сам, тогда... |
| Well, then, promise me that you will return victorious and that your French engagement will never put my marriage in danger. | Тогда обещай мне, что ты вернёшься победителем и твой союз с Францией никогда не будет угрожать моему браку. |
| Then you must know that that song was done to great fanfare by such Broadway legends as. | Тогда ты должен знать, что эта песня была создана для величайших исполнителей, таких как легенды Бродвея |
| Well, you'll be happy to know that that chapter's still open for you. | Ну, тогда ты будешь рада узнать что эта новая глава до сих пор открыта для тебя. |
| Now, if that means that we keep our distance from you for a little while, then... | А сейчас, если это означает, что мы должны держать тебя на расстоянии но только на время, тогда... |
| Living proof that they don't have to sacrifice emotion for intelligence, and they will never go down that path. | Живое доказательство, что им не нужно жертвовать эмоциями во имя разума, и тогда они не пойдут по этому пути. |
| And that's when I said, Sure, the rules of perpetuity do cover that transaction. | И тогда я сказала "Конечно, правила пожизненной ренты распространяются на эту сделку". |
| Then in that case I shall pretend I am a Chameleon, and get on board that way. | Тогда в этом случае я притворюсь, что я - Хамелеон, и попаду на борт этого рейса. |
| And it was at that point that I then... | И вот как раз тогда я... скачал и посмотрел... |
| Now, that may have been misguided logic, but that's how I chose to act. | Сейчас я понимаю, что возможно это была ошибочная логика, но тогда я сделал такой выбор. |
| Well, contact Becky's boyfriend... find out if she had a regular route that she ran, and check all the traffic cameras in that area. | Тогда свяжись с парнем Бэкки и выясни по какому маршруту она обычно бегала, и проверь все дорожные камеры в данном районе. |
| But if that's what makes you happy, then that's fine. | Но если это то, что делает тебя счастливым, то тогда прекрасно. |
| Well if that's the case then you can kiss me because you know what that tastes like. | Ну, если дело только в этом... Поцелуй меня и тогда узнаешь каково это на вкус. |
| You know we came that close, when we were at that house to doing it. | Знаешь мы были так близки, тогда, в том доме к тому, чтобы сделать это. |
| But then I realized, all that stuff that scared me about high school was just sort of... gone. | Но тогда я поняла, все то, что меня пугало о походе в старшую школы... просто прошло. |
| I wouldn't play that tinkly, pretty stuff that was in vogue then. | Я не стал играть то дурацкое бренчание, что было тогда в моде. |
| But if you won't support me in... in blazing that trail, then I'll find another hospital that will. | Но если ты не поддержишь меня в... в прокладывании этой дороги, тогда я найду другую больницу, которая сделает это. |