Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "That - Тогда"

Примеры: That - Тогда
That's when I knew that something was up. Тогда я понял: что-то случилось вновь.
That was when I learned that words are no good. Тогда я и поняла, что проку от слов нету никакого.
That's when I discovered that she was cold to the touch. Тогда я обнаружил, что она холодная.
That's when I learned that a bottle hurts worse than a fist. Тогда я узнала, что бутылка бьёт больнее кулака.
That night at dinner, when you sat on that ridiculous pine cone. Тогда за ужином, когда ты села на шишку.
Based on that experience, there were concerns about how some provisions of the draft resolution might be interpreted. Происшедшие тогда события дают повод для опасений относительно возможного толкования определенных положений этого проекта резолюции.
Due to lack of consensus, this proposal had been withdrawn at that time. Из-за отсутствия консенсуса тогда это предложение было снято с рассмотрения.
At that time, the Committee would also have the benefit of the results of the next asset liability management study. Тогда Комитет также сможет воспользоваться результатами следующего исследования по вопросам управления активами и обязательствами.
However, a sample alternative was presented to the Board at that time to elicit comments and guidance on redesigning the minimum benefit. Однако Правлению тогда была представлена примерная альтернатива для получения замечаний и рекомендаций по пересмотру концепции минимальных пособий.
In that case, we've got a problem... Тогда у нас есть одна проблема...
One person was arrested and charged with participating in that conspiracy, while another was charged but is still at large. Один человек был арестован по обвинению в участии в этом заговоре, тогда как другой обвиняемый до сих пор находится на свободе.
If debt repayment is to be considered a burden, then that would support taking actual repayment into account. Если выплата задолженности должна рассматриваться как бремя, то тогда использование этого метода поможет принять во внимание фактические выплаты.
The territory had been flooded by illegal population transfers during French colonial rule and that was where racial discrimination had originated. ЗЗ. На эту территорию хлынул поток незаконных переселенцев еще во времена французского колониального правления, и именно тогда возникла расовая дискриминация.
Things developed so swiftly that few people realised how truly dramatic those events and their consequences would be. События развивались столь стремительно, что мало кто из граждан понимал весь драматизм происходивших тогда событий и их последствий.
This country was going through such hard times then that realistically it was incapable of protecting its interests. Наша страна находилась тогда в таком тяжёлом состоянии, что просто не могла реально защитить свои интересы.
This is what the US stated publicly at that time. Вот что тогда публично заявили США.
The Minister of the Interior informed the United Nations at the time that this action was temporary. Министр внутренних дел сообщил тогда Организации Объединенных Наций, что эта мера носит временный характер.
Members carefully considered the request and decided not to accept them at that time. Тогда члены Группы тщательно рассмотрели эту просьбу и постановили не принимать данную страну.
He told me that he was very tired then. Он сказал мне, что очень устал тогда.
Then it dawned on me that they were speaking Spanish. Тогда меня осенило, что они говорили по-испански.
The fact was that a legal database was useful to lawyers only if it covered all cases. Суть дела в том, что база правовых данных полезна для юристов только тогда, когда она охватывает все прецеденты.
It would thus be clear that the Committee was seeking to apply general principles to the circumstances created by modern technology. Тогда будет ясно, что Комитет стремится применить общие принципы к условиям, создавшимся в результате современной технологии.
Also, now as then the public sector was taking on responsibility for debt that was incurred by the private sector. Кроме того, сейчас, как и тогда, государственный сектор взял на себя ответственность за долги, накопленные частным сектором.
The United Kingdom was a colonial Power, while Argentina was a modern democracy that respected human rights. Соединенное Королевство является колониальной державой, тогда как Аргентина - это современная демократия, соблюдающая права человека.
Accordingly, it was said that those articles should operate only when it was permitted under the substantive law. Поэтому, как было указано, эти статьи должны действовать только тогда, когда это разрешено в соответствии с материальным правом.