Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "That - Тогда"

Примеры: That - Тогда
I got to sing to Mama to warn her that Lord Boss Ashley is coming down. Я тогда пой маме, предупреждай, что лорд Босс Эшли уже ехать.
I suppose you think it was very funny that I got drunk. Тебе, наверное, очень смешно, что я тогда напилась.
Then I'd advise that they get a safe room. Тогда я бы посоветовал, чтобы они изолировали его.
All I did that night was wrestle with my brother. Тогда я просто боролась со своим братом.
If he says that the guys in the chop shop tried to stop him, then... Если он скажет, что парни в мастерской пытались его остановить, тогда...
If that hook had hit him any lower, it might have posed a problem. Если бы этот крюк попал пониже, тогда могли быть проблемы.
Then I'll change my answer to that too. Тогда и я свой ответ изменю на этот.
Then we have to take care of that stain before it sets. Тогда нам срочно нужно позаботиться об этом пятне, пока оно не въелось.
Then let us hope... that I was wrong. Тогда будем надеятся что я ошибался.
Alex asked me to invite some couple friends, and then I realized that I don't have any anymore... Алекс попросила меня пригласить несколько пар друзей, и тогда я поняла, что у меня таких больше нет...
He had these reasons that seemed really weird then, but... У него были эти причины, которые казались странными тогда, но...
Help out at least we find a school that will admit me and then we can apply for financial aid. Помочь, по крайней мере мы найдем школу, которая примет меня и тогда мы сможем рассчитывать на финансовую помощь.
Not since both our teams showed up for that north side gig. Тогда наши команды приехали на разборку в северном районе.
If it were that, we wouldn't send 100's. Тогда их были бы не сотни.
I really hadn't thought that far ahead. Я тогда так далеко не заглядывала.
And that's when you confronted luther. И тогда вы столкнулись с Лютером.
But once Sean started hanging around with Brian, that's when it all went to hell. Но однажды Шон начал везде ходить с Брайаном, и тогда все полетело к чертям.
But the world will recover eventually from its current slowdown, and that shortage of savings will become important. Но, в конце концов, мир выйдет из нынешнего экономического застоя, и тогда отсутствие этих сбережений приобретёт большое значение.
If they find it, that's the problem. Если они найдут ее, тогда будет проблема.
And then I saw that Danny mask in the bushes, so I just... И тогда я увидел маску Дэнни в кустах, так что я просто...
Then that's a problem for me. Что ж, тогда это проблема.
And he has been that way ever since this photo was taken. И он был таким еще тогда, когда была сделана фотография.
'Cause I thought that's when her birthday was. Потому что я думал, что у неё тогда был день рожденья.
No surprise, then, that they are nostalgic for the past, including Stalin. Тогда не удивительно, что они тоскуют по прошлому, в том числе по Сталину.
No surprise, then, that many EU citizens refuse, or at least hesitate, to embrace the European cause. Не удивительно тогда, что многие граждане ЕС отказываются, или по крайней мере не решаются, принимать европейский проект.