| I got to sing to Mama to warn her that Lord Boss Ashley is coming down. | Я тогда пой маме, предупреждай, что лорд Босс Эшли уже ехать. |
| I suppose you think it was very funny that I got drunk. | Тебе, наверное, очень смешно, что я тогда напилась. |
| Then I'd advise that they get a safe room. | Тогда я бы посоветовал, чтобы они изолировали его. |
| All I did that night was wrestle with my brother. | Тогда я просто боролась со своим братом. |
| If he says that the guys in the chop shop tried to stop him, then... | Если он скажет, что парни в мастерской пытались его остановить, тогда... |
| If that hook had hit him any lower, it might have posed a problem. | Если бы этот крюк попал пониже, тогда могли быть проблемы. |
| Then I'll change my answer to that too. | Тогда и я свой ответ изменю на этот. |
| Then we have to take care of that stain before it sets. | Тогда нам срочно нужно позаботиться об этом пятне, пока оно не въелось. |
| Then let us hope... that I was wrong. | Тогда будем надеятся что я ошибался. |
| Alex asked me to invite some couple friends, and then I realized that I don't have any anymore... | Алекс попросила меня пригласить несколько пар друзей, и тогда я поняла, что у меня таких больше нет... |
| He had these reasons that seemed really weird then, but... | У него были эти причины, которые казались странными тогда, но... |
| Help out at least we find a school that will admit me and then we can apply for financial aid. | Помочь, по крайней мере мы найдем школу, которая примет меня и тогда мы сможем рассчитывать на финансовую помощь. |
| Not since both our teams showed up for that north side gig. | Тогда наши команды приехали на разборку в северном районе. |
| If it were that, we wouldn't send 100's. | Тогда их были бы не сотни. |
| I really hadn't thought that far ahead. | Я тогда так далеко не заглядывала. |
| And that's when you confronted luther. | И тогда вы столкнулись с Лютером. |
| But once Sean started hanging around with Brian, that's when it all went to hell. | Но однажды Шон начал везде ходить с Брайаном, и тогда все полетело к чертям. |
| But the world will recover eventually from its current slowdown, and that shortage of savings will become important. | Но, в конце концов, мир выйдет из нынешнего экономического застоя, и тогда отсутствие этих сбережений приобретёт большое значение. |
| If they find it, that's the problem. | Если они найдут ее, тогда будет проблема. |
| And then I saw that Danny mask in the bushes, so I just... | И тогда я увидел маску Дэнни в кустах, так что я просто... |
| Then that's a problem for me. | Что ж, тогда это проблема. |
| And he has been that way ever since this photo was taken. | И он был таким еще тогда, когда была сделана фотография. |
| 'Cause I thought that's when her birthday was. | Потому что я думал, что у неё тогда был день рожденья. |
| No surprise, then, that they are nostalgic for the past, including Stalin. | Тогда не удивительно, что они тоскуют по прошлому, в том числе по Сталину. |
| No surprise, then, that many EU citizens refuse, or at least hesitate, to embrace the European cause. | Не удивительно тогда, что многие граждане ЕС отказываются, или по крайней мере не решаются, принимать европейский проект. |