| Then I say that that someone else in question isn't doing a good job making her happy. | Тогда я скажу, что у этого кого-то не очень хорошо получается делать ее счастливой. |
| I know that that would be chaos for all of you. | Я знаю, что тогда для всех вас наступит хаос. |
| I still can't believe that that was your first time in spin class. | Все еще не могу поверить, что тогда это было твое первое занятие. |
| He reveals that everyone else has disappeared and that he is leaving. | Он объясняет остальным, что случилось тогда и уходит. |
| Then you know that I cannot authorize that. | Тогда ты понимаешь, что я не могу разрешить. |
| If Gates finds out that we're dating, then that's it. | Если Гейтс узнает, что мы встречаемся, тогда все кончено. |
| If that plane lands, then that is game over for Division and for you. | Если тот самолет приземляется, тогда игра закончена для отдела или для тебя. |
| Maybe they're discussing that thing that Noah said before about not having much of a choice. | Может они обсуждают то, что тогда Ноа сказал об отсутствии выбора. |
| Well, then that's all that matters. | Ну, тогда вот больше и не о чем думать. |
| Now 2003 is a year that has meaning because that's when Steven Avery got out. | А в 2003 году это очень важно, потому что именно тогда Стивен Эйвери вышел. |
| I was there that day to make sure that you got here. | Тогда я была там, чтобы убедиться, что ты попадёшь сюда. |
| Then that's an internal issue in defense that needs to be resolved. | Тогда это внутренняя проблема Министерства, с которой следует разобраться. |
| Not since Halloween night, if that's what that attack down the street was. | Нет, с вечера Хэллоуина, если тогда произошло нападение. |
| We barbarians know that it is after the chase... and then only that man revels. | Мы, варвары, знаем, что лишь после охоты, и только тогда, мужчина расслабляется. |
| There was no weapon, no army that could protect this enemy from the sheer hell that is Achilles' rage. | Тогда не было оружия... небыло армии, которая бы защитила врага от адской ярости Ахиллеса. |
| Well, let's clear that up that confusion. | Тогда давайте разбираться в этой путанице. |
| Well, I suppose that settles that, then. | Что ж, полагаю, тогда решено. |
| I believed that then and I believe that now. | Я придерживался этого тогда... и придерживаюсь сейчас. |
| I said... I had pretty conventional thinking about that at that point. | Тогда у меня на этот счёт было вполне обычное мнение. |
| Y'all never caught the man that did that. | Вы так и не поймали тогда виновного. |
| And that's when I noticed that smell of victory I mentioned a while ago. | И тогда я почувствовал тот запах победы, о котором говорил раньше. |
| But that would mean that Maggie isn't blind. | Тогда выходит, что Мэгги - не слепая. |
| Well, we should go out and talk to witnesses - that support that story. | Тогда нам стоит поговорить со свидетелями, которые это подтвердят. |
| So it was then that we decided that Aidan needed a transfer. | Именно тогда мы решили, что Эйдану нужен перевод. |
| The wolf that hurt you that time was me. | Волк, который ранил тебя тогда... |