Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "That - Тогда"

Примеры: That - Тогда
Then I say that that someone else in question isn't doing a good job making her happy. Тогда я скажу, что у этого кого-то не очень хорошо получается делать ее счастливой.
I know that that would be chaos for all of you. Я знаю, что тогда для всех вас наступит хаос.
I still can't believe that that was your first time in spin class. Все еще не могу поверить, что тогда это было твое первое занятие.
He reveals that everyone else has disappeared and that he is leaving. Он объясняет остальным, что случилось тогда и уходит.
Then you know that I cannot authorize that. Тогда ты понимаешь, что я не могу разрешить.
If Gates finds out that we're dating, then that's it. Если Гейтс узнает, что мы встречаемся, тогда все кончено.
If that plane lands, then that is game over for Division and for you. Если тот самолет приземляется, тогда игра закончена для отдела или для тебя.
Maybe they're discussing that thing that Noah said before about not having much of a choice. Может они обсуждают то, что тогда Ноа сказал об отсутствии выбора.
Well, then that's all that matters. Ну, тогда вот больше и не о чем думать.
Now 2003 is a year that has meaning because that's when Steven Avery got out. А в 2003 году это очень важно, потому что именно тогда Стивен Эйвери вышел.
I was there that day to make sure that you got here. Тогда я была там, чтобы убедиться, что ты попадёшь сюда.
Then that's an internal issue in defense that needs to be resolved. Тогда это внутренняя проблема Министерства, с которой следует разобраться.
Not since Halloween night, if that's what that attack down the street was. Нет, с вечера Хэллоуина, если тогда произошло нападение.
We barbarians know that it is after the chase... and then only that man revels. Мы, варвары, знаем, что лишь после охоты, и только тогда, мужчина расслабляется.
There was no weapon, no army that could protect this enemy from the sheer hell that is Achilles' rage. Тогда не было оружия... небыло армии, которая бы защитила врага от адской ярости Ахиллеса.
Well, let's clear that up that confusion. Тогда давайте разбираться в этой путанице.
Well, I suppose that settles that, then. Что ж, полагаю, тогда решено.
I believed that then and I believe that now. Я придерживался этого тогда... и придерживаюсь сейчас.
I said... I had pretty conventional thinking about that at that point. Тогда у меня на этот счёт было вполне обычное мнение.
Y'all never caught the man that did that. Вы так и не поймали тогда виновного.
And that's when I noticed that smell of victory I mentioned a while ago. И тогда я почувствовал тот запах победы, о котором говорил раньше.
But that would mean that Maggie isn't blind. Тогда выходит, что Мэгги - не слепая.
Well, we should go out and talk to witnesses - that support that story. Тогда нам стоит поговорить со свидетелями, которые это подтвердят.
So it was then that we decided that Aidan needed a transfer. Именно тогда мы решили, что Эйдану нужен перевод.
The wolf that hurt you that time was me. Волк, который ранил тебя тогда...