| Then it's me that'll make a visit... | Тогда я загляну к тебе на огонек... |
| So Tony takes me to this guy who loans me 10 grand, Just like that. | Тогда Тони свел меня с мужиком, который одолжил мне 10 кусков, просто так. |
| I knew then that he would be the perfect envelope for my letter to you. | И тогда я решил, что он прекрасный конверт для моего послания тебе. |
| I mean, that's when he went off the rails. | Именно тогда он слетел в катушек. |
| If you were, that belt wouldn't fit round you both. | Тогда бы этот пояс на вас двоих не налез. |
| And I think that we really are settling into a... a new city. | И тогда я подумала, что нам действительно нужно задержаться в... новом городе. |
| All that glory would suddenly turn to shame. | Тогда вся эта слава неожиданно превратиться в позор... |
| And she said that people are only prisoners if they consider themselves to be. | Люди только тогда становятся «заключёнными», когда они сами себя считают таковыми. |
| Then you can just live like that forever. | Ну тогда... я оставлю тебя тут навсегда. |
| If it comes to that, then do what he wanted. | Если это случится, тогда сделайте, что он хотел. |
| I put that in there for you. | Я оставил тогда ее для тебя. |
| And that's when you're going to beg me to make the phone call. | И тогда станешь умолять меня набрать номер. |
| And that is when I came... to a profound realization. | И тогда ко мне пришло глубокое осознание. |
| In that case, let me absolve you of your desire. | Тогда позволь мне удовлетворить твоё желание. |
| Well, that leaves you, Elizabeth. | Что ж, тогда остаёшься ты, Элизабет. |
| If the story would come out in the press... that we are not allowed to fly as pilots... | И если история попадет в прессу... тогда нам не разрешат лететь, как пилотам... |
| It's just, it's something that my son said. | Но тогда я просто записал то, что сказал мой сын. |
| I regretted that it had been him back then. | Я пожалела, что это оказался он тогда. |
| We understand that if this problem cannot be solved, Kelowna will suffer severe devastation. | Мы понимаем, что если эта проблема не может быть решена, тогда Келоуна будет серьезно опустошена. |
| Good, then give me some mayo with that. | Хорошо, тогда положи мне в него немного майонеза. |
| Then tell me some of your sister's habits that only you would know. | Расскажи тогда о ее привычках, о которых только ты знаешь. |
| You should try working in the prison service for a few years, see if that's how you feel. | Вам стоит попробовать поработать пару лет на тюремной службе, посмотрим, что вы тогда скажете. |
| I just don't know what kind of organization we are if we punish him for that. | Я просто не знаю, что мы тогда будем за организация, если наказываем его за это. |
| Would have rather played baseball, but there wasn't anything like that then. | Я бы лучше играла в бейсбол, но тогда ничего подобного не было. |
| The temptation is to put off making hard decisions, but then that becomes its own sort of decision. | Искушение - избежать принятия сложных решений, но тогда это само становится своего рода решением. |