Then it's me that'll make a visit... |
Тогда я загляну к тебе на огонек... |
So Tony takes me to this guy who loans me 10 grand, Just like that. |
Тогда Тони свел меня с мужиком, который одолжил мне 10 кусков, просто так. |
I knew then that he would be the perfect envelope for my letter to you. |
И тогда я решил, что он прекрасный конверт для моего послания тебе. |
I mean, that's when he went off the rails. |
Именно тогда он слетел в катушек. |
If you were, that belt wouldn't fit round you both. |
Тогда бы этот пояс на вас двоих не налез. |
And I think that we really are settling into a... a new city. |
И тогда я подумала, что нам действительно нужно задержаться в... новом городе. |
All that glory would suddenly turn to shame. |
Тогда вся эта слава неожиданно превратиться в позор... |
And she said that people are only prisoners if they consider themselves to be. |
Люди только тогда становятся «заключёнными», когда они сами себя считают таковыми. |
Then you can just live like that forever. |
Ну тогда... я оставлю тебя тут навсегда. |
If it comes to that, then do what he wanted. |
Если это случится, тогда сделайте, что он хотел. |
I put that in there for you. |
Я оставил тогда ее для тебя. |
And that's when you're going to beg me to make the phone call. |
И тогда станешь умолять меня набрать номер. |
And that is when I came... to a profound realization. |
И тогда ко мне пришло глубокое осознание. |
In that case, let me absolve you of your desire. |
Тогда позволь мне удовлетворить твоё желание. |
Well, that leaves you, Elizabeth. |
Что ж, тогда остаёшься ты, Элизабет. |
If the story would come out in the press... that we are not allowed to fly as pilots... |
И если история попадет в прессу... тогда нам не разрешат лететь, как пилотам... |
It's just, it's something that my son said. |
Но тогда я просто записал то, что сказал мой сын. |
I regretted that it had been him back then. |
Я пожалела, что это оказался он тогда. |
We understand that if this problem cannot be solved, Kelowna will suffer severe devastation. |
Мы понимаем, что если эта проблема не может быть решена, тогда Келоуна будет серьезно опустошена. |
Good, then give me some mayo with that. |
Хорошо, тогда положи мне в него немного майонеза. |
Then tell me some of your sister's habits that only you would know. |
Расскажи тогда о ее привычках, о которых только ты знаешь. |
You should try working in the prison service for a few years, see if that's how you feel. |
Вам стоит попробовать поработать пару лет на тюремной службе, посмотрим, что вы тогда скажете. |
I just don't know what kind of organization we are if we punish him for that. |
Я просто не знаю, что мы тогда будем за организация, если наказываем его за это. |
Would have rather played baseball, but there wasn't anything like that then. |
Я бы лучше играла в бейсбол, но тогда ничего подобного не было. |
The temptation is to put off making hard decisions, but then that becomes its own sort of decision. |
Искушение - избежать принятия сложных решений, но тогда это само становится своего рода решением. |