Fine. I'll just go tell Helena that you made other plans. |
Тогда я просто пойду и скажу Хелене, что твои планы поменялись. |
He then suggested that we go and see my son. |
Тогда он предложил поехать и повидать моего сына. |
Sure, I looked for Barrow that night to get my bracelet back. |
Конечно, я следила тогда за Барроу, чтобы забрать браслет. |
And I have to create a whole new one To cover that one up. |
И тогда придётся сочинять новую историю, чтобы прикрыть старую. |
If that car I dunked suddenly learns how to float, then... |
Если машина, что я утопила, вдруг научится плавать, тогда... |
I don't know why I said that before. |
Не знаю, почему я не сказала тогда. |
I spin the box around and that's when the trick happens. |
Я кручу ящик, и тогда происходит волшебство. |
Yes, that will certainly persuade her. |
Тогда так и напиши, это её точно убедит. |
And that's when he caved. |
И тогда он сдался. Да. |
Then you'll know that nothing has been heard from April for some weeks now. |
Тогда вы знаете, что уже две недели ничего не слышно об Эйприл. |
I felt then that it wasn't for him. |
Я уже тогда чувствовал, что это не для него. |
Well then, I know about another story that turned out to be true. |
Ну хорошо, тогда я знаю другую выдумку, которая оказалась правдой. |
Maybe that's when this rejection occurred and he held on to the clothes all these years. |
Возможно, именно тогда случился отказ, и он одержим одеждой тех лет. |
Come to my house, we'll discuss that. |
Вот приедешь в мой дом тогда и обсудим это. |
We find that, we maybe find the third girl. |
Найдём это, тогда, возможно, найдём и третью девушку. |
Well, tell them that I threatened to divorce you. |
Ну, тогда скажи им, что я подаю на развод. |
Talk to me about that pocket watch. |
Тогда расскажите мне вот об этих карманных часах. |
Then I'm going to have to ask you to hand over that camera. |
Тогда я вынужден просить вас передать мне эту камеру. |
He'd better be in a party so that people will support him. |
Тогда он станет популярным Он говорит, нужна пропаганда. |
Just promise me you won't try another stunt like that again. |
Тогда пообещай больше не делать таких глупостей. |
Well, that's assuming he's not involved. |
Тогда мы признаем, что он в этом точно не замешан. |
If that makes it easier for you, then, sure... |
Если тебе от этого легче, тогда, конечно... |
Then I feel certain that we are in safe hands. |
Тогда я спокойна, мы в надёжных руках. |
Then just... let's leave it at that. |
Тогда... ладно, не важно. |
Maybe we should look into that warrant. |
Тогда, пожалуй, нам нужно будет запросить ордер. |