Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "That - Тогда"

Примеры: That - Тогда
Because that would mean nothing's your fault. Тогда бы это означало, что в провале нет твоей вины.
I saw him eyeballing her that afternoon. Видел, как он тогда днём на неё пялился.
It is true that no substantive breakthrough was achieved during months of negotiations. Да, тогда не удалось добиться существенного прорыва в ходе переговоров, которые продолжались в течение нескольких месяцев.
Seven indictments were submitted at that time, involving 13 accused. Тогда были представлены семь обвинительных заключений по делам, по которым проходило 13 обвиняемых.
The current work revisits and expands that work. Нынешняя деятельность осуществляется в продолжение и развитие проделанной тогда работы.
We wouldn't have spoken of that. И тогда у нас не было бы такого разговора.
Then I need you to tell Vincent that. Тогда мне нужно, чтобы ты сказала об этом Винсенту.
Then you also know that I'll stop at nothing. Тогда ты должна знать, что я не остановлюсь ни перед чем.
Then I realized that was the clue. И тогда я понял, что в этом как раз подсказка.
The woman that I met was Elena Ledesma. Женщина, с которой я тогда встречался - это Елена Ледесма.
Then your son must believe that Dax made the transmission. Тогда ваш сын, скорее всего, верит, что это Дакс послал сообщение.
Then we save the half that deserves to live. Но тогда мы спасем половину, которая заслуживает того, чтобы жить.
But what surprised me was that harmony between us. И что меня удивило тогда, что между нами была такая гармония.
Everyone I knew back then used that language. Все, кого я знал тогда, использовали эти слова.
Not when it's a bias that fosters intolerance. Но не тогда, когда это мнение предвзято и воспитывает нетолерантность.
Then you'll see I never touched that thing. Тогда вы увидите, что я никогда к этому не прикасался.
Well, then that would... perhaps social services. Что ж, тогда это могут быть... может, социальная служба.
One Respondent State suggested that this obligation applies only when circumstances permit. Одно государство-респондент предположило, что это обязательство применяется только тогда, когда это позволяют сделать обстоятельства.
Winslet stated that the alterations were made without her consent. Тогда актриса выступила с заявлением о том, что изменения были сделаны без её согласия.
Corporate executives report that productivity occurs only when re-engineering accompanies information technology investments. По мнению руководителей корпораций, рост производительности происходит только тогда, когда капиталовложения в информационные технологии сопровождаются модернизацией.
So please respect that I need you there tonight. Тогда, пожалуйста, пойми, что ты нужен мне сегодня вечером.
Then I must convince them that neither do I. Тогда я должна убедить их, - ...что мне тоже не нравится.
But maybe if she knew that, then... Но, может быть, если она узнает это, тогда...
Especially after all that went on with Dickie. Особенно после того, что случилось тогда, с Дикки.
Then pray that they don't. Тогда будем молиться, чтобы они не узнали.