And that's when you get vigilantes. |
И тогда у нас появятся линчеватели. |
In that case, let's go right away. |
Тогда мы сейчас же поедем туда. |
Maybe that's when he's bringing company in. |
Может быть тогда он кого-то привел. |
I can't believe we finished that whole bottle. |
Поверить не могу, что мы тогда целую бутылку прикончили. |
Actually, that time he had the hat on. |
Тогда он ещё и в шляпе был... |
Well, then, In the unlikely event' that we find all five keys... |
Ладно, тогда в том невероятном случае, если мы найдем все пять ключей... |
But then you made reference to something about two very close friends that's nobody's business, including yours. |
Но тогда вы сделали ссылку на что-то около двух очень близких друзей это никого не касается, в том числе ваша. |
But then we'd have to live in a garret and I don't want that. |
Но тогда мы будем вынуждены жить на чердаке, а я не хочу этого. |
Prove to them that you actually exist and then we can break up. |
Докажи им, что ты на самом деле существуешь, И тогда мы сможем расстаться. |
Then I can make that dream come true to... AKA, for you. |
Тогда я смогу сделать эту мечту реальностью для человека... то есть, для тебя. |
He can't take the grain because that leaves the fox and the chicken. |
Он не может взять зерно, потому что тогда останутся лиса и курица. |
OK. Well, that would be Maggie James. |
Ясно, тогда это Мэгги Джеймс. |
So then you know that this is intensely personal. |
Тогда вы знаете, что оно довольно личное. |
Then how come they say that... |
Тогда, почему они говорят, что... |
Then that is what I'm here to learn. |
Тогда это то, чему я пришел сюда учиться. |
If that is true, then Oliver Queen courts war with us. |
Тогда Оливер Куин добивается войны с нами. |
I didn't even like that stuff back then. |
Я тогда икру вообще не любила. |
If only you had been strong at that moment. |
Если бы тогда... ты был сильнее... |
In that case, I'll go aII-out and kill you. |
Тогда я просто безжалостно убью тебя. |
We'd have to weigh our options at that time. |
(фортизан) Тогда придётся взвесить все варианты. |
Then that's on you, because I deserve the blame... all of it. |
Тогда виноваты вы, потому что я заслуживаю осуждения... всего этого. |
But having no one to rely on that's what's really harsh. |
Но когда не на кого положиться, тогда действительно трудно. |
No, that'd make her older than us. |
Нет, тогда она была бы старше нас. |
Like that time when you and I got married. |
Как тогда, когда мы с тобой поженились. |
Well, that makes it not terrible. |
А, тогда всё в порядке. |