Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "That - Тогда"

Примеры: That - Тогда
And that's when you get vigilantes. И тогда у нас появятся линчеватели.
In that case, let's go right away. Тогда мы сейчас же поедем туда.
Maybe that's when he's bringing company in. Может быть тогда он кого-то привел.
I can't believe we finished that whole bottle. Поверить не могу, что мы тогда целую бутылку прикончили.
Actually, that time he had the hat on. Тогда он ещё и в шляпе был...
Well, then, In the unlikely event' that we find all five keys... Ладно, тогда в том невероятном случае, если мы найдем все пять ключей...
But then you made reference to something about two very close friends that's nobody's business, including yours. Но тогда вы сделали ссылку на что-то около двух очень близких друзей это никого не касается, в том числе ваша.
But then we'd have to live in a garret and I don't want that. Но тогда мы будем вынуждены жить на чердаке, а я не хочу этого.
Prove to them that you actually exist and then we can break up. Докажи им, что ты на самом деле существуешь, И тогда мы сможем расстаться.
Then I can make that dream come true to... AKA, for you. Тогда я смогу сделать эту мечту реальностью для человека... то есть, для тебя.
He can't take the grain because that leaves the fox and the chicken. Он не может взять зерно, потому что тогда останутся лиса и курица.
OK. Well, that would be Maggie James. Ясно, тогда это Мэгги Джеймс.
So then you know that this is intensely personal. Тогда вы знаете, что оно довольно личное.
Then how come they say that... Тогда, почему они говорят, что...
Then that is what I'm here to learn. Тогда это то, чему я пришел сюда учиться.
If that is true, then Oliver Queen courts war with us. Тогда Оливер Куин добивается войны с нами.
I didn't even like that stuff back then. Я тогда икру вообще не любила.
If only you had been strong at that moment. Если бы тогда... ты был сильнее...
In that case, I'll go aII-out and kill you. Тогда я просто безжалостно убью тебя.
We'd have to weigh our options at that time. (фортизан) Тогда придётся взвесить все варианты.
Then that's on you, because I deserve the blame... all of it. Тогда виноваты вы, потому что я заслуживаю осуждения... всего этого.
But having no one to rely on that's what's really harsh. Но когда не на кого положиться, тогда действительно трудно.
No, that'd make her older than us. Нет, тогда она была бы старше нас.
Like that time when you and I got married. Как тогда, когда мы с тобой поженились.
Well, that makes it not terrible. А, тогда всё в порядке.