That's when I realised that my mum and Liam were right. |
Вот тогда я поняла, что мама и Лиам правы. |
That moment, that's when I knew I wanted to be a homicide detective. |
Именно тогда я поняла, что хочу работать в убойном. |
That's when I noticed that he was following me. |
И тогда я заметила, что он следил за мной. |
That's when I saw that the bodywork... It seemed to have penetrated him. |
И тогда я увидел, что кузов... как будто, проник в него. |
That was his moment... not that he knew it at the time. |
Это было счастливое время, но тогда он этого не знал. |
That's when that tall drink of water showed up with her hand cannon. |
Именно тогда подоспела она с пушкой в руке. |
That would tell us that, what happened yesterday in Nevada was not an anomaly. |
Тогда то, что случилось вчера в Неваде, не было аномалией. |
That way, maybe you and your dad can have that second chance. |
И тогда, возможно, у вас с отцом будет второй шанс. |
That day, the wolf that hurt you was me... |
Волк, который ранил тебя тогда... |
That's right, so we should use that against them. |
Отлично, тогда используем это против них. |
That's when I thought that thirteen was right and was jerking her around. |
Тогда я думал, что Тринадцатая была права и просто над ней издевался. |
That's when he felt the heat of that dryer on his skin. |
И тогда он ощутил жар сушилки на своей коже. |
That's when I realized that without a religious dimension, there was little meaning to life. |
Тогда я понял, что без религиозного измерения моей жизни недоставало смысла . |
That was my first inkling of the power that Dahlia had. |
Только тогда я начала представлять насколько сильна Далия. |
That's what you said that day too. |
Ты тогда то же самое говорила. |
That's when I decided that the best thing for my career was to play in Biella. |
Вот тогда я и решил, что лучше для моей карьеры было бы играть в Бьелла. |
That's when Bob reveals to Lisa that with the success of genetically modified foods, he has been able to change his own DNA. |
Именно тогда Боб показывает Лизе, что успехом генетически модифицированных продуктов он смог изменить свою собственную ДНК. |
That time, I thought letting you go like that would be cool. |
Тогда я подумал, что так отпустить тебя - это будет круто. |
That's... that's right when these entries begin. |
Это... да, правильно, тогда и начались эти записи. |
That's when Tom decided that Theresa was his ticket up. |
Тогда Том и решил, что Тереза будет его билетом в светлое будущее. |
That man can also move himself, and only then does that man truly begin his own game. |
Пешка также может двигаться самостоятельно и только тогда она начинает свою собственную игру. |
That was when I decided that he wouldn't be leaving. |
Тогда я решил, что он из него не выйдет. |
That's why she couldn't come to get me that day. |
Вот почему она не смогла забрать меня тогда. |
That'll be a major, go the academy to learn, that's when... |
Вот станешь майором, поедем в академию учиться, вот тогда... |
That's when I realized that certain moments go on forever. |
Именно тогда я осознала, что некоторые мгновения длятся вечно. |