Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "That - Тогда"

Примеры: That - Тогда
That's when I realised that my mum and Liam were right. Вот тогда я поняла, что мама и Лиам правы.
That moment, that's when I knew I wanted to be a homicide detective. Именно тогда я поняла, что хочу работать в убойном.
That's when I noticed that he was following me. И тогда я заметила, что он следил за мной.
That's when I saw that the bodywork... It seemed to have penetrated him. И тогда я увидел, что кузов... как будто, проник в него.
That was his moment... not that he knew it at the time. Это было счастливое время, но тогда он этого не знал.
That's when that tall drink of water showed up with her hand cannon. Именно тогда подоспела она с пушкой в руке.
That would tell us that, what happened yesterday in Nevada was not an anomaly. Тогда то, что случилось вчера в Неваде, не было аномалией.
That way, maybe you and your dad can have that second chance. И тогда, возможно, у вас с отцом будет второй шанс.
That day, the wolf that hurt you was me... Волк, который ранил тебя тогда...
That's right, so we should use that against them. Отлично, тогда используем это против них.
That's when I thought that thirteen was right and was jerking her around. Тогда я думал, что Тринадцатая была права и просто над ней издевался.
That's when he felt the heat of that dryer on his skin. И тогда он ощутил жар сушилки на своей коже.
That's when I realized that without a religious dimension, there was little meaning to life. Тогда я понял, что без религиозного измерения моей жизни недоставало смысла .
That was my first inkling of the power that Dahlia had. Только тогда я начала представлять насколько сильна Далия.
That's what you said that day too. Ты тогда то же самое говорила.
That's when I decided that the best thing for my career was to play in Biella. Вот тогда я и решил, что лучше для моей карьеры было бы играть в Бьелла.
That's when Bob reveals to Lisa that with the success of genetically modified foods, he has been able to change his own DNA. Именно тогда Боб показывает Лизе, что успехом генетически модифицированных продуктов он смог изменить свою собственную ДНК.
That time, I thought letting you go like that would be cool. Тогда я подумал, что так отпустить тебя - это будет круто.
That's... that's right when these entries begin. Это... да, правильно, тогда и начались эти записи.
That's when Tom decided that Theresa was his ticket up. Тогда Том и решил, что Тереза будет его билетом в светлое будущее.
That man can also move himself, and only then does that man truly begin his own game. Пешка также может двигаться самостоятельно и только тогда она начинает свою собственную игру.
That was when I decided that he wouldn't be leaving. Тогда я решил, что он из него не выйдет.
That's why she couldn't come to get me that day. Вот почему она не смогла забрать меня тогда.
That'll be a major, go the academy to learn, that's when... Вот станешь майором, поедем в академию учиться, вот тогда...
That's when I realized that certain moments go on forever. Именно тогда я осознала, что некоторые мгновения длятся вечно.