Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "That - Тогда"

Примеры: That - Тогда
Of course you'd think that, because that would mean more money for the rest of us. Конечно, ты возражаешь, ведь тогда все мы получим больше денег.
Well, that would explain that. Ну, тогда вот этому есть объяснение.
I'm saying I'm not rushing this decision and that your judgment that day was wrong. Считай, что я не тороплюсь с ответом и твое суждение было тогда неверным.
Then it's about time that you learnt that some problems just can't be solved by brute force and terror. Тогда пришло время узнать, что некоторые проблемы нельзя решить грубой силой и страхом.
I'm sorry that I had to leave last time that I was here. Простите, мне пришлось уйти тогда, когда я был здесь в последний раз.
In that regard, it was recalled that the Security Council had imposed sanctions aimed at changing the then existing apartheid regime. В этой связи было отмечено, что Совет Безопасности ранее вводил санкции, направленные на изменение существовавшего тогда режима апартеида.
At that time he didn't realise that it was far more dangerous too. Тогда он не понимал, что это было очень опасно.
As a mayor of the city at that time he also managed to prevent a planned multi-day pogrom in Berdichev that saved thousands of lives. Тогда же как мэр города он сумел предотвратить запланированный многодневный погром в Бердичеве, чем спас тысячи жизней.
It was then that the leader of the Éothéod said that Faramir had been slain. Именно тогда вождь Эотеода и сказал, что Фарамир убит.
This means that at that time, the task was not solved. Это означает, что тогда эта задача не была решена.
The Subcommittee noted in that regard that 50 per cent of activations in 2013 were for flood events. Подкомитет отметил в этой связи, что 50 процентов всех обращений в 2013 году касались происходивших тогда наводнений.
Then that warehouse that we saw... Тогда тот склад, где мы побывали...
Like when I gave you that necklace that you just dumped in the ocean. Как тогда, когда я подарил тебе ожерелье, которое ты выбросила в океан.
You should try to trust the child's heart that you saw that day. Нужно попробовать поверить сердцу ребенка, что ты тогда видел.
Well, then that means that Waldorf designs will be in stores before my mother's deadline. Тогда, это значит что Волдорф дизайн будет в магазинах до, установленного мамой, срока.
Steel production was promoted by primitive backyard furnaces that industry analysts would consider laughable, but people who understood that had no influence in China then. Производство стали поддерживалось примитивными дворовыми печами, которые аналитики промышленности бы посчитали смешными, но люди, которые понимали это, не имели тогда в Китае никакого влияния.
Then you have that perception that you are phony. Тогда у вас начинает возникать ощущение, что это вы сами ненастоящий.
At that time, it appeared that a similar breakthrough in western Sudan would follow. Тогда казалось, что подобный прорыв произойдет и в западном Судане.
And that's when I noticed that smell of victory I mentioned a while ago. И тогда я почувствовал тот запах победы, о котором говорил раньше.
And that's when we began to sell the world that architecture was created by individuals creating genius sketches. Тогда мы начали убеждать весь мир, что архитектура была создана людьми, делающими гениальные наброски.
And that would be what explains all these elementary particles that we see. И тогда это объяснит все элементарные частицы, которые мы видим.
You came that day and left with something that belongs to me. Ты тогда пришёл, и ушёл с тем что принадлежит мне.
Don't that make you a big noise in that state. Тогда, должно быть, в этом штате вы большая шишка.
And if that informer provides adequate that dog of dogs is magically released. И если стукач предоставляет достаточно ценную информацию, тогда, этого пса из псов, волшебным образом отпускаем из тюрьмы.
It is then inferred that this means that manufactures must be expanded. Тогда это означало бы, что количество производителей должно увеличиться.