Of course you'd think that, because that would mean more money for the rest of us. |
Конечно, ты возражаешь, ведь тогда все мы получим больше денег. |
Well, that would explain that. |
Ну, тогда вот этому есть объяснение. |
I'm saying I'm not rushing this decision and that your judgment that day was wrong. |
Считай, что я не тороплюсь с ответом и твое суждение было тогда неверным. |
Then it's about time that you learnt that some problems just can't be solved by brute force and terror. |
Тогда пришло время узнать, что некоторые проблемы нельзя решить грубой силой и страхом. |
I'm sorry that I had to leave last time that I was here. |
Простите, мне пришлось уйти тогда, когда я был здесь в последний раз. |
In that regard, it was recalled that the Security Council had imposed sanctions aimed at changing the then existing apartheid regime. |
В этой связи было отмечено, что Совет Безопасности ранее вводил санкции, направленные на изменение существовавшего тогда режима апартеида. |
At that time he didn't realise that it was far more dangerous too. |
Тогда он не понимал, что это было очень опасно. |
As a mayor of the city at that time he also managed to prevent a planned multi-day pogrom in Berdichev that saved thousands of lives. |
Тогда же как мэр города он сумел предотвратить запланированный многодневный погром в Бердичеве, чем спас тысячи жизней. |
It was then that the leader of the Éothéod said that Faramir had been slain. |
Именно тогда вождь Эотеода и сказал, что Фарамир убит. |
This means that at that time, the task was not solved. |
Это означает, что тогда эта задача не была решена. |
The Subcommittee noted in that regard that 50 per cent of activations in 2013 were for flood events. |
Подкомитет отметил в этой связи, что 50 процентов всех обращений в 2013 году касались происходивших тогда наводнений. |
Then that warehouse that we saw... |
Тогда тот склад, где мы побывали... |
Like when I gave you that necklace that you just dumped in the ocean. |
Как тогда, когда я подарил тебе ожерелье, которое ты выбросила в океан. |
You should try to trust the child's heart that you saw that day. |
Нужно попробовать поверить сердцу ребенка, что ты тогда видел. |
Well, then that means that Waldorf designs will be in stores before my mother's deadline. |
Тогда, это значит что Волдорф дизайн будет в магазинах до, установленного мамой, срока. |
Steel production was promoted by primitive backyard furnaces that industry analysts would consider laughable, but people who understood that had no influence in China then. |
Производство стали поддерживалось примитивными дворовыми печами, которые аналитики промышленности бы посчитали смешными, но люди, которые понимали это, не имели тогда в Китае никакого влияния. |
Then you have that perception that you are phony. |
Тогда у вас начинает возникать ощущение, что это вы сами ненастоящий. |
At that time, it appeared that a similar breakthrough in western Sudan would follow. |
Тогда казалось, что подобный прорыв произойдет и в западном Судане. |
And that's when I noticed that smell of victory I mentioned a while ago. |
И тогда я почувствовал тот запах победы, о котором говорил раньше. |
And that's when we began to sell the world that architecture was created by individuals creating genius sketches. |
Тогда мы начали убеждать весь мир, что архитектура была создана людьми, делающими гениальные наброски. |
And that would be what explains all these elementary particles that we see. |
И тогда это объяснит все элементарные частицы, которые мы видим. |
You came that day and left with something that belongs to me. |
Ты тогда пришёл, и ушёл с тем что принадлежит мне. |
Don't that make you a big noise in that state. |
Тогда, должно быть, в этом штате вы большая шишка. |
And if that informer provides adequate that dog of dogs is magically released. |
И если стукач предоставляет достаточно ценную информацию, тогда, этого пса из псов, волшебным образом отпускаем из тюрьмы. |
It is then inferred that this means that manufactures must be expanded. |
Тогда это означало бы, что количество производителей должно увеличиться. |