| Then swear on that love that you'll do what I ask. | Тогда, поклянись нашей любовью, что ты сделаешь то, что я скажу. |
| If Neville's on that train, then that kid has to be Danny. | Если Нэвилл на этом поезде, тогда это парень должен быть Дэнни. |
| Then you said that you want everything that I have. | Тогда ты говорил, что хочешь все что у меня есть. |
| It wasn't Roger's powers that saved me that day, Stephen. | Это были не способности Роджера, что спасли меня тогда, Стивен. |
| And that's when I ducked into that closet. | И вот тогда я нырнул в этот шкаф. |
| Well, that settles that, then. | Ну, тогда мы урегулируем это так. |
| And that's when I decided that I had to let one of them go. | И тогда я решила, что должна отпустить одного из них. |
| We know that wasn't't your security team that grabbed you. | Мы знаем, что это не охрана тебя тогда увезла. |
| It's like that time you guys had that intervention for me right after semester at sea. | Как тогда, когда вы ребята провели мне интервенцию после семестра в море. |
| At that time, I needed to give you back the hope that we could win. | Тогда, я должен был вернуть тебе надежду, что мы сможем победить. |
| I need you to remember everything that happened at that time. | Мне нужно, чтобы ты припомнил каждую мелочь, что случилась тогда. |
| The guitar pic from that guy who played with James Taylor that one night. | Картинка с гитарой от того чувака, что играл с Джеймсом Тейлором тогда, тем вечером. |
| And that's when he found that fat, little party official. | И тогда найдя его того маленького толстого члена партии. |
| Ron must have suspected that they fade their deaths and that's when he bugged Agnes' home. | Рон, должно быть, подозревал. что они инсценировали свою смерть и тогда он поставил жучки у Агнес дома. |
| Then that means that they are one step ahead of you. | Тогда это значит, что они на шаг впереди вас. |
| If I can't move that fridge onto that truck, then feminism is over in this town. | Если я не смогу поставить этот холодильник в грузовик, тогда феминизму в этом городе конец. |
| And that's when I vowed I'd someday return to that village - and open a clinic. | И тогда я поклялся, что однажды вернусь в эту деревню и открою больницу. |
| 'I was not doing that performance, not in front of that many people. | Я не собиралась тогда выступать, перед такой-то толпой. |
| And that would be what explains all these elementary particles that we see. | И тогда это объяснит все элементарные частицы, которые мы видим. |
| And that's when we began to sell the world that architecture was created by individuals creating genius sketches. | Тогда мы начали убеждать весь мир, что архитектура была создана людьми, делающими гениальные наброски. |
| It was in that moment that Gabrielle realized this ride was far from over. | И тогда Габриель поняла, что это катание еще не скоро закончится. |
| I didn't care that I had gotten something that my brother wanted. | Тогда я не переживал, что получил то, чего жаждал мой брат. |
| I say that we start checking out every single farm that's been sold or rented within the last six months. | Тогда начнём проверять каждую одинокую ферму, которые сдали в аренду в последние шесть месяцев. |
| And that's when I realized that the transformative power of literature is nothing without literacy. | И тогда я поняла, что преобразующая сила литературы - ничто без грамотности. |
| But that day at the agency you told me that... | Но тогда, в агентстве, ты сказала мне, что... |