| She said that we would be patriots. | Она сказала, что тогда мы будем патриотами. |
| Well, then that's... what we're asking you to do. | Тогда именно об этом мы вас и попросим. |
| When the trocar's in the amniotic cavity, that's when we use a fetoscope... | Когда троакар уже в амниотической полости, вот тогда можно использовать фетоскоп... Привет, ДеЛука. |
| I still think I was right about that Mark thing. | Я до сих пор считаю, что был прав в отношении Марка тогда. |
| In contrast, she argued that the three-part structure has become "increasingly popular". | Тогда как, по её словам, структура из трёх частей стала «более популярной». |
| Then that must be Miss Williamson from number 21. | Тогда душа мисс Уильямсон это номер 21. |
| Even that I didn't push, you know. | И даже тогда я не толкал. |
| I'll take that as a no then. | Тогда я буду считать это как "нет". |
| Then get that little college boy brain of yours to work then. | Что ж, тогда заставь свои студенческие мозги работать. |
| Well, then we'll just have to change that. | Ну, тогда нам просто нужно это изменить. |
| If you are, that's a completely separate argument. | Если ты сожалеешь, тогда это... это уже отдельный разговор. |
| It then remains that you do speak to the people. | Тогда осталось тебе к народу выйти. |
| And if you're not on board with that, then you can find yourself another partner. | И если ты не согласен с этим, тогда ты можешь найти себе другого напарника. |
| Then I can get that tape back off Sue White. | Тогда бы я пошел к Сью Уайт и забрал у нее кассету. |
| Then that's the building my brother's in. | Тогда мой брат в этом здании. |
| I wouldn't have blamed you if you had turned in that file then or now. | Я бы не винил тебя, если бы ты подала это заявление тогда или сейчас. |
| So, I misread that entirely. | Тогда я всё не так понял. |
| Well, I imagine the mirror does that for you. | Тогда я представлю, что за вас это делает отражение. |
| Well, I guess that just leaves you. | Что ж, тогда остаёшься ты. |
| You got really drunk, and then you slow-danced with that giant fish. | Ты тогда напился и танцевал медляк с гигантской рыбой. |
| Killed around the same time that Castle was hospitalized for a gunshot wound to the head. | Убиты примерно тогда же, когда госпитализировали Френка с пулевым ранением в голову. |
| You weren't drinking at that bar to celebrate. | Ты тогда напилась не по причине какого-то праздника. |
| And that's when I cut myself. | Ж: И тогда я порезала себя. |
| I don't know, it was better than that. | Не знаю, тогда получилось лучше. |
| Well, that would put you both at risk. | Тогда в опасности будете вы оба. |