Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "That - Тогда"

Примеры: That - Тогда
She said that we would be patriots. Она сказала, что тогда мы будем патриотами.
Well, then that's... what we're asking you to do. Тогда именно об этом мы вас и попросим.
When the trocar's in the amniotic cavity, that's when we use a fetoscope... Когда троакар уже в амниотической полости, вот тогда можно использовать фетоскоп... Привет, ДеЛука.
I still think I was right about that Mark thing. Я до сих пор считаю, что был прав в отношении Марка тогда.
In contrast, she argued that the three-part structure has become "increasingly popular". Тогда как, по её словам, структура из трёх частей стала «более популярной».
Then that must be Miss Williamson from number 21. Тогда душа мисс Уильямсон это номер 21.
Even that I didn't push, you know. И даже тогда я не толкал.
I'll take that as a no then. Тогда я буду считать это как "нет".
Then get that little college boy brain of yours to work then. Что ж, тогда заставь свои студенческие мозги работать.
Well, then we'll just have to change that. Ну, тогда нам просто нужно это изменить.
If you are, that's a completely separate argument. Если ты сожалеешь, тогда это... это уже отдельный разговор.
It then remains that you do speak to the people. Тогда осталось тебе к народу выйти.
And if you're not on board with that, then you can find yourself another partner. И если ты не согласен с этим, тогда ты можешь найти себе другого напарника.
Then I can get that tape back off Sue White. Тогда бы я пошел к Сью Уайт и забрал у нее кассету.
Then that's the building my brother's in. Тогда мой брат в этом здании.
I wouldn't have blamed you if you had turned in that file then or now. Я бы не винил тебя, если бы ты подала это заявление тогда или сейчас.
So, I misread that entirely. Тогда я всё не так понял.
Well, I imagine the mirror does that for you. Тогда я представлю, что за вас это делает отражение.
Well, I guess that just leaves you. Что ж, тогда остаёшься ты.
You got really drunk, and then you slow-danced with that giant fish. Ты тогда напился и танцевал медляк с гигантской рыбой.
Killed around the same time that Castle was hospitalized for a gunshot wound to the head. Убиты примерно тогда же, когда госпитализировали Френка с пулевым ранением в голову.
You weren't drinking at that bar to celebrate. Ты тогда напилась не по причине какого-то праздника.
And that's when I cut myself. Ж: И тогда я порезала себя.
I don't know, it was better than that. Не знаю, тогда получилось лучше.
Well, that would put you both at risk. Тогда в опасности будете вы оба.