Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "That - Тогда"

Примеры: That - Тогда
However, several Vice-Presidents elected at that time were not present. Однако несколько избранных тогда заместителей председателя на сессии не присутствуют.
At that point, it would be simple to adapt this sentence accordingly. Тогда будет несложно адаптировать соответствующим образом данное предложение.
At that time, any adjustments in the contributions made by the participants sharing the costs will be determined accordingly. Тогда же будут соответственно определены любые корректировки во взносах участников, разделяющих расходы.
At that point she and her son both left the country. Именно тогда они оба и покинули страну.
The UNECE secretariat pointed out that changes to the standards could only be made if agreed and approved by delegations. Секретариат ЕЭК ООН указал, что изменения в стандарты могут вноситься только тогда, когда они согласованы и одобрены делегациями.
The arbitral tribunal then issued an award on costs in favour of that respondent who then sought to enforce the award. Арбитражный суд тогда вынес решение относительно расходов в пользу этого ответчика, который позднее добивался исполнения этого решения.
A more detailed description of the nature of that obligation could then be included in the commentary to the draft article. Более подробное освещение характера этого обязательства можно будет тогда включить в комментарий к этому проекту статьи.
It is expected that those time frames will be clearer once the current budgeting process is completed. Ожидается, что эти сроки можно будет определить более четко тогда, когда будет завершен нынешний процесс составления бюджета.
It had come to the conclusion that it could not adopt the procedure for purely practical reasons. Тогда он пришел к выводу, что не сможет принять эту методику по чисто практическим соображениям.
We should not create the impression that the Conference on Disarmament is advancing while it is not. Мы не должны создавать впечатление, будто Конференция по разоружению продвигается вперед, тогда как это не так.
And that's when he found me. И вот тогда он нашел меня.
Give me the courtesy of printing that in your column. Ну тогда окажи любезность, напечатай это в своей колонке.
Everything that I said the other day is absolutely true. Всё, что я сказал тогда, на нашей встрече, абсолютная правда.
I don't remember that being taken, I must admit. Не припомню, когда это снимали, видимо, я сильно тогда надрался.
I'm sorry about that stuff I said before. Прости меня за то, что я сказал тогда.
But I can't tell her that, because then I lose face. Но я не могу ей этого сказать, потому что тогда потеряю лицо.
There, it seemed that the Commission referred to the principle of precaution without hesitation. Тогда, как представляется, Комиссия ссылалась на принцип предосторожности без каких-либо колебаний.
It is only when all are working in concert that the vision for the future can be realized. Только тогда, когда все действуют сообща, видение будущего можно наполнить конкретным содержанием.
It is when the family, which is the foundation of society, develops that every human community can reach true development. Именно тогда, когда развивается семья, являющаяся фундаментом общества, каждое человеческое сообщество может достичь подлинного развития.
He was taken back to the same gendarmerie that same day. Тогда же он был возвращен в расположение той же бригады жандармерии.
I'm very sorry about what I did that night. Мне так стыдно за то, что я тогда выкинула.
If I was with someone that'd be different but... Если бы я был с кем-то, тогда другое дело...
It was only then that I realized Resa, your mum she was gone. И только тогда я понял Реза, твоя мама исчезла.
I was quiet and that's when the lady started talking to me. Я молчала, и тогда со мной заговорила женщина.
A prospector only does that when he's found gold to sell. Старатель поступает так лишь тогда, когда находит золото.