It was then that I noticed... |
Лишь тогда я заметил, что Харриет исчезла. |
Road construction at that time was quite a feat. |
Строительство лестницы тогда представлялось очень эффектным. |
In that time he was interested in photography and film. |
Тогда же он увлекался фотографией и съёмкой фильмов. |
Now, that's when he first called Jimmy. |
Именно тогда он первый раз позвонил Джимми. |
Because at that point, we didn't know. |
Потому что тогда мы еще не знали. |
They can easily make the case that any physical trauma occurred then. |
Они запросто перевернут дело так, что травма была получена тогда. |
But I only thought that I would be separated from my family for a short time. |
Тогда я думала, что ненадолго расстаюсь со своей семьёй. |
And then people started to feel that there's something new happening. |
И тогда люди начали чувствовать, что происходит что-то новое. |
It was then I understood that Abed would never apologize. |
Именно тогда я понял, что Абед никогда не извинится. |
I told him only that he had killed one man, not two. |
Я только сказал ему, что он убил тогда одного человека, а не двух. |
We actually get a chance to choose not to use products that have dangerous, poisonous plastic in them. |
Тогда у нас есть возможность выбирать - не покупать продукты, которые содержат опасные, токсичные пластики. |
Sanya then swears to find the expedition and prove that he is right. |
Тогда он даёт клятву найти пропавшую экспедицию и доказать свою правоту. |
He also thought that he was "immensely lovable". |
Он полагал, что проявил тогда излишнюю «искренность». |
Thus it is necessary that the sea battle will occur. |
Тогда то, что сражение произойдет, является необходимым. |
There he discovered that he had a talent for languages. |
Тогда же он обнаружил в себе способность к изучению языков. |
A lady laments that her love had left her. |
Тогда женщина поняла, что её возлюбленный бросил её. |
It is particularly used when two similar viruses that are infecting the same cell exchange genetic material. |
Отчасти этот процесс имеет место тогда, когда два похожих вируса поражают одну и ту же клетку и обмениваются генетическим материалом. |
At that point, Putin thought it was just about him. |
Тогда Путин решил, что дело касалось только его. |
Then, there exist two color classes that form congruent polygons. |
Тогда существуют два цвета, образующие равные многоугольники. |
He stated afterwards that the male had tried to bribe him. |
Тогда слуга попытался обмануть и его. |
At that time, there were ten houses. |
Тогда в ней насчитывалось 10 домов. |
To be exact, they're the ones that caught Garret. |
И именно они тогда арестовали Гаррета. |
If you could have gotten me that money... |
Если бы ты помог мне тогда с деньгами... |
I felt that getting something this year was important. |
«Тогда мне казалось, что год это очень много. |
But I said, 'The hell with that. |
Тогда мы говорили: "Ну, черт с этим"». |