| It was then that I noticed... | Лишь тогда я заметил, что Харриет исчезла. |
| Road construction at that time was quite a feat. | Строительство лестницы тогда представлялось очень эффектным. |
| In that time he was interested in photography and film. | Тогда же он увлекался фотографией и съёмкой фильмов. |
| Now, that's when he first called Jimmy. | Именно тогда он первый раз позвонил Джимми. |
| Because at that point, we didn't know. | Потому что тогда мы еще не знали. |
| They can easily make the case that any physical trauma occurred then. | Они запросто перевернут дело так, что травма была получена тогда. |
| But I only thought that I would be separated from my family for a short time. | Тогда я думала, что ненадолго расстаюсь со своей семьёй. |
| And then people started to feel that there's something new happening. | И тогда люди начали чувствовать, что происходит что-то новое. |
| It was then I understood that Abed would never apologize. | Именно тогда я понял, что Абед никогда не извинится. |
| I told him only that he had killed one man, not two. | Я только сказал ему, что он убил тогда одного человека, а не двух. |
| We actually get a chance to choose not to use products that have dangerous, poisonous plastic in them. | Тогда у нас есть возможность выбирать - не покупать продукты, которые содержат опасные, токсичные пластики. |
| Sanya then swears to find the expedition and prove that he is right. | Тогда он даёт клятву найти пропавшую экспедицию и доказать свою правоту. |
| He also thought that he was "immensely lovable". | Он полагал, что проявил тогда излишнюю «искренность». |
| Thus it is necessary that the sea battle will occur. | Тогда то, что сражение произойдет, является необходимым. |
| There he discovered that he had a talent for languages. | Тогда же он обнаружил в себе способность к изучению языков. |
| A lady laments that her love had left her. | Тогда женщина поняла, что её возлюбленный бросил её. |
| It is particularly used when two similar viruses that are infecting the same cell exchange genetic material. | Отчасти этот процесс имеет место тогда, когда два похожих вируса поражают одну и ту же клетку и обмениваются генетическим материалом. |
| At that point, Putin thought it was just about him. | Тогда Путин решил, что дело касалось только его. |
| Then, there exist two color classes that form congruent polygons. | Тогда существуют два цвета, образующие равные многоугольники. |
| He stated afterwards that the male had tried to bribe him. | Тогда слуга попытался обмануть и его. |
| At that time, there were ten houses. | Тогда в ней насчитывалось 10 домов. |
| To be exact, they're the ones that caught Garret. | И именно они тогда арестовали Гаррета. |
| If you could have gotten me that money... | Если бы ты помог мне тогда с деньгами... |
| I felt that getting something this year was important. | «Тогда мне казалось, что год это очень много. |
| But I said, 'The hell with that. | Тогда мы говорили: "Ну, черт с этим"». |