| So that's where you get it from. | Так вот откуда ты этого набрался. |
| They're scared, that's all. | Им страшно, вот и всё. |
| I just hope it's enough to buy a miracle, that's all. | Надеюсь, этого достаточно, чтобы купить чудо, вот и все. |
| I'm just saying, that's all. | Я просто высказал свои соображения, вот и всё. |
| Exactly, that's the problem. | Вот именно, в этом проблема. |
| Now that's something he should acknowledge with more respect. | Вот это ему следует признать, с большим уважением. |
| Okay, we'll just put that over here. | Ладно, просто отложим это вот сюда. |
| Well, here's a reminder that he's not like anyone. | Ладно, вот напоминание, что он не каждый. |
| So I have a feeling that we should kiss. | Вот и возникло ощущения, что нам светит поцелуйчик. |
| This is a list of all of the songs that we have ever performed. | Вот список всех песен, которые мы исполняли. |
| If you ever doubted that money was the root of all evil, there's your proof. | Если кто-нибудь сомневался, что деньги - сущность зла, вот лучшее тому доказательство. |
| So you're the one that's been kicking me. | Так вот кто всё время меня толкал. |
| She sat right there on that bench. | Она сидела вот здесь, на этой скамейке. |
| For that reason he must hide himself from others. | Вот по этой причине он должен прятаться от остальных. |
| If we only had a wheelbarrow, that would be something. | Вот если бы у нас была тачка, это уже было бы что-то. |
| He just likes green, that's all. | Он просто любит зеленый грим, вот и все. |
| It's history; that's the Babylon reference. | Это история; вот связь с Вавилоном. |
| She is out destabilize me, and that is why she's offering to represent you. | Она старается вывести меня из равновесия, вот почему она предложила представлять тебя. |
| So I sought out Stacie, that's all. | Поэтому я и призвала Стэйси, вот и все. |
| You know, that's why a lot of tables come with four chairs. | Вот почему у многих столиков стоит по 4 стула. |
| And that is why I don't drive a Porsche. | Вот почему я не езжу на Порше. |
| Just close to home, that's all. | Просто это сильно меня задело, вот и все. |
| And that's when he put down the pen and picked up a sword. | И вот когда он сложил ручку и взял в руки меч. |
| I'm just a doctor, that's all. | Я просто врач, вот и все. |
| So that's what Lannington was trying to tell me. | Так вот что Леннингтон пытался сказать мне. |