| The stand needs a little supervision, that's all I'm saying. | За этой стойкой нужно приглядывать, вот что я скажу. |
| It was Dolan's testimony that would send them all up the river. | Это были показания Долана, вот что могло бы упечь их в тюрьму. |
| Let's see that in some science textbooks. | Давайте вот это включим в учебники биологии. |
| Here's Laura's glasses that you wanted. | Вот очки Лоры, которые ты хотела. |
| If that doesn't matter to you... maybe this will. | Если для тебя это не важно... послушай вот это. |
| Which is why I am assuring all my clients that they're in good hands. | Вот почему я уверяю всех моих клиентов, что они в хороших руках. |
| I wouldn't mind being alone with that one in a one in a long dark railway tunnel. | Вот с таким бы оказаться вдвоем во время длинного, темного туннеля. |
| Well, here's the thing about that. | Ну, и вот еще кое-что по этому поводу. |
| And the weird thing is, it's way more than she makes at that hair salon. | И вот что странно, они намного больше, чем она зарабатывает в парикмахерской. |
| Well, biting the hand that feeds you is not. | А вот кусать руку, кормящую тебя, нет. |
| You're comfortable, that's it. | Тебе удобнее, вот и всё. |
| So that's what she taught you to do with your little knife. | Вот что она сказала тебе сделать с этим маленьким ножом. |
| And that's when they get you. | И вот тогда они тебя цепляют. |
| So that's where he gets it from. | Вот откуда у него эта черта. |
| We started hanging out that way and bonded. | Вот так у нас началось некоего рода общение. |
| But then that went away and we were just chatting. | Но вот дела позади, и мы мирно болтаем, бла-бла-бла. |
| But we end the month together, that's what matters. | Но мы вместе в конце месяца, вот что главное. |
| He will be, that's all. | Он здесь будет, вот и всё. |
| And I realized, that's what I want to be. | И я поняла, вот кем я хочу быть. |
| I want to fight this, that's all. | Я хочу бороться, вот и всё. |
| He just needs a little prodding, that's all. | Его надо слегка подтолкнуть, вот и всё. |
| I mean, that's in your 40s. | Вот что сейчас вас должно волновать. |
| Now, that's one for the books. | Вот об это можно написать книгу. |
| Now, that's a high calling. | Так вот, это высшее призвание. |
| See, that's the right attitude. | Вот, так и надо относиться к проблеме. |