That's the word that stuck in my mind. |
Вот слово которое у меня на уме. |
That's why it's important that we all live in the now, like Ben says. |
Вот почему так важно для всех нас жить настоящим, как Бен говорит. |
That's why we never developed that roll. |
Вот поэтому-то мы никогда и не печатали эту пленку. |
That's the kind of remark that leads people to hate you. |
Вот из-за таких выкрутасов люди тебя ненавидят. |
That was the big question that we were facing just two or three months ago. |
Вот на какой вопрос мы искали ответ всего два-три месяца назад. |
That's right, especially that little guy right here. |
Это точно, особенно вот тот маленький паренёк. |
That is when I realized that I was not the Incredible Hulk. |
Вот тогда-то я понял, что я не Невероятный Халк. |
That's why they chose that symbol. |
Вот почему был выбран такой символ. |
That is the kind of thing that is going to put customers off. |
Да, вот это точно будет отпугивать покупателей. |
That is exactly the kind of half-truth that's led to our current situation. |
Именно такая вот полуправда и привела нас к текущей ситуации. |
That's why it's important that we all agree on our understanding here. |
Вот почему важно, чтобы мы все пришли к пониманию. |
That's your secret, that's what gets you through. |
Вот твой секрет, который дает тебе силы. |
We disclosed everything that was pertinent to you. That's the way the National Security Agency operates. |
Мы раскрыли все что касалось вас, вот как работает Агентство Национальной Безопасности. |
That's why I decided to tell him that. |
Вот почему я решил рассказать ему именно это. |
That's where he had stashed that diamond bracelet. |
Вот где он спрятал бриллиантовый браслет. |
That is that done for another year. |
Ну вот, теперь до следующего года. |
That's why we're always hiding in that coffee shop. |
Так вот почему мы всегда прячемся в этом кафе. |
That's how I'll learn that you're dead. |
И вот так я узнаю, что ты мертва. |
That's why I'm looking into every computer trail that leads back to Pelant. |
Вот почему я ищу в каждом компьютере зацепки, чтобы выйти на Пеланта. |
That's why I did this, So that I could focus all of my attention On my core classes. |
Вот почему я сделал это для того, чтобы сконцентрировать все свое внимание на моих основных курсах. |
But it's Corrine's Irish marriage certificate that predates yours by nine years. That's another thing. |
А вот свидетельство о браке Корин, на девять лет предшествующее вашему, - совсем другое дело. |
That is very interesting you say that because... |
А вот это интересно, потому что... |
That's why you seduced Gail Segalis, to get that through customs. |
Вот почему ты соблазнил Гейл Сигалис, чтобы пройти таможню. |
That's why you need to be the one that addresses the Council on zero matter and all its potential. |
Вот почему ты должна быть тем, кто представит Совету нулевую материю и весь ее потенциал. |
That is the kind of image that distracts people from the sport. |
Вот из-за таких эксцессов люди и отворачиваются от спорта. |