Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
And that's why you gave her my case. Вот почему ты отдал ей моё дело.
Actually, I'm with you on that. Ну, вот тут я с тобой соглашусь.
You wrap it around your hand, just like that. Оберни её вокруг руки. Да, вот так.
Well, that's all I've got. Вот, это всё что есть.
There's that I word again. Вот и я о том же.
BAROSKY: - Now, that feels like even. А вот теперь, пожалуй, квиты.
I want to apply that experiment to the human body. Так вот, я решил провести подобный опыт над человеческим телом.
She's the crazy woman that I was talking about. Вот та сумасшедшая женщина о которой я говорил.
No wonder she had that glow about her. Так вот почему она так светится.
See, the way to pick up a mug is like that. Видишь. Вот как надо брать кружку.
I'm... getting old, that's it. Я уже... немолод, вот и всё.
It was an accident, that's all. Это была авария, вот и все.
No, now that's where you're wrong. Нет, вот здесь ты не прав.
So that's what she was calling about. Так вот из-за чего она звонила.
I'll never forget it, that's all. Я этого никогда не забуду, вот и всё.
I can't believe your mom betrayed you like that. Не могу поверить, что она так вот предала тебя.
And that's when I got my big surprise. И вот тогда я получила большой сюрприз.
Tracking down Estrada by herself - that's what got her killed. Самостоятельно следила за Эстрадой... Вот, что убило её.
But that first person, his back is to the wall. И вот первого кое-кого прижали к стене.
And that's what I call a touching scene. Вот что я называю трогательной сценой.
Gentlemen, that's what I call a steak. Джентльмены, вот что я называю стейком.
Got caught trying to steal government property and that's why the MPs are after me. Поймали при попытке украсть государственную собственность и вот поэтому меня преследует военная полиция.
And that's why you never made it to the top shelf, my friend. И вот почему ты никогда не дослужился до верхушки, друг мой.
Live and let live, that's my motto. Живи и пусть другие живут - вот мой девиз.
Bit mean springing it on you like that, I know. Знаю, немного подло вот так выскакивать перед тобой.