| Now, that wasn't just self-indulgence. | Так вот, это не было просто для себя любимого. |
| Except for Hauser swears that he was. | Только вот Хаузер клянется, что это точно был он. |
| The gears on that sketch match this exactly. | Так вот шестеренки того механизма в точности совпадают с деталями этого криптографа. |
| Dying is like golfer, except that golf... | Смерть, это как игра в гольф, вот только в гольфе... |
| Except that he didn't say flipping. | Вот только, они не говорили "переворот". |
| Except that it's probably not Stuart. | Только вот это, скорее всего, не Стюарт. |
| You do that for three years. | И вот ты учишься в течение трех лет. |
| You Penguined him, that's all. | Ты "опингвинила" его, вот и все. |
| Guess that explains my sore throat. | Так вот почему у меня жжёт в горле. |
| And that's the story of how Aunt Lily furnished her apartment. | И вот и вся история о том, как тетушка Лили обставила свою квартиру. |
| Because we know more, that's why. | Потому что нам больше о нем известно, вот почему. |
| This is another question that inexplicably remains unresolved. | Вот еще один вопрос, который непонятно почему остается не урегулированным. |
| Compassion, generosity and sharing are noble virtues that should govern human relations. | Сострадание, щедрость и желание делиться с ближним - вот те благородные черты, на которых должны строиться человеческие отношения. |
| Those are some thoughts that arise from the briefing. | Вот те соображения, которые возникли у меня после сегодняшнего брифинга. |
| Food insecurity and climate change are twin crises that jeopardize human survival. | Отсутствие продовольственной безопасности и изменение климата - вот два кризиса, которые угрожают самому существованию человека. |
| I've never seen that big star before. | А вот эту большую звезду я никогда раньше не видела. |
| Old Wulfila here thinks that I should fear you. | Вот лорд Вулфила тут считает, что я должен тебя бояться. |
| So I want to believe that we were real. | Так вот, я хочу поверить в то, что мы существовали взаправду. |
| You started a fling with that girl. | Вот что, дорогой месье, вы начали заигрывать с этой девушкой. |
| For example, were you aware that... | Вот, к примеру, вы знали, что... |
| Look at that... smarter and harder. | Вот видишь, - и умнее, и сильнее. |
| Just for that£ no toys. | Вот из за этого, тебе не будет игрушек. |
| The Luncheonette, that made you happy. | "Ланчонет" - вот что делало тебя счастливым. |
| Never thought I'd hear that again. | Вот уж не думал, что снова его услышу. |
| The organic Preparation H in that basket. | Вот это натуральное средство от геморроя у тебя в корзинке. |