Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
See, darling, that's why I don't dance in heels. Дорогая, вот поэтому я не танцую на каблуках.
The best you can, that's all. Сделай всё возможное, вот и всё.
So that's what your squeezy thing has been for. Так вот для чего ты всё сжимал ту штуку.
The kick will throw your aim off a bit, that's all. Удар отбросит вашу цель немного, вот и все.
She stinks, that's all. От неё воняет, вот и всё. Воняет.
I was just leaving that for you. Я собирался оставить тебе вот это.
Well, that sounds more like a lawyer talking. А вот это уже говорит адвокат.
Don't get that look in your eye. Вот только не надо на меня так смотреть.
It's the not knowing that eats people. Незнание, вот что разъедает людей изнутри.
I just really need that tank back. Мне только нужен вот тот баллон.
Just like that, they're gone. Вот так просто, и их нет.
It's the unanswered questions that are driving you nuts. Такие вопросы без ответов, вот что "снесёт тебе крышу".
This is the symbol of a past that I want to forget. Вот символ прошлого, которое я хочу поскорее забыть.
It's just that Melissa mentioned you liked Shakespeare, so... Просто Мелисса упоминала, что тебе нравится Шекспир, вот...
So here he is, the thug that's been terrorizing the city. Итак, вот и он, бандит, терроризировавший город.
To make them disappear - that's another matter. Сделать так, чтобы человек исчез - вот настоящий фокус.
Tonkin is my cousin, that's all. Тонкин мой кузен, вот и всё.
And that's where you found Teddy Winters. И вот так ты обнаружил Тедди Винтерса.
Then that is your reward, Mr Best. Тогда вот ваша награда, мистер Бест.
About teachers, I understand, but that's... Про учителей я понял, но вот...
So that's why he's so strong. Так вот почему они такие сильные.
Once in the face like that. В лицо один раз, вот так.
I'm just really really swamped right now, that's all. Я просто сейчас очень-очень загружена, вот и всё.
Which is why we were hoping that you would help us. Вот поэтому мы и надеялись, что вы нам поможете.
Then there's that daughter of yours. Потом, вот еще твоя дочь.