Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
But here's the thing about that, It's that I knew more than they did. Но вот какое дело: Я знал больше чем они.
The answer to that can be found in another question, and that's this: Ответ можно найти в другом вопросе, вот он:
Sponsorship opportunities are available here. However, I should explain that it's possible nobody will be looking at your banner because this is a corner that was designed so a car can do this. МЕСТО ДЛЯ РЕКЛАМЫ Однако я должен предупредить: мы не гарантируем, что вашу рекламу увидят, потому что поворот создан специально вот для чего...
Sheila Patek: And so if we just take that one frame, what you can actually see there at the end of that yellow arrow is a vapor bubble. Шейла Патек: И если мы возьмем вот этот кадр, мы сможем увидеть на конце этой желтой стрелки пузырек пара.
This down here, if the camera can see that, that is a small antenna. Вот здесь, если вы можете это разглядеть на камере, вот - это маленькая антенна.
Never forget - like that, like that. Не забудьте - вот так, вот так.
So that's me, and that's my dad. Смотри: вот я, вот папа.
And that's how this works, that's what you're missing. И вот как всё устроено, вот что ты упускаешь.
He put me through college, so that was that. Чтобы я мог учиться в колледже, вот так-то вот.
I did that one and that one. Я сделала вот это и вот это.
See, that right there, that's where I get lost. А вот этого я немного не понимаю.
Well, then if you know that, just cling to that. Ну вот и верь в это дальше.
Now, Tacy, that's one thing that I can't Let you do. А вот этого я тебе точно не позволю.
Because that's... that's what this is all about, Morty. Потому что вот в чём дело.
Come on, when that gypsy pointed at me in first grade and said, "Biggus Boobus," that was a curse. Да ладно, вот когда цыганка указала на меня в первом классе и сказала: "Большус сисус", вот это было проклятие.
So it turns out that the biggest of all judicial bigwigs in St. Petersburg is that guy, Оказалось, что самый главный в судебной системе Петербурга вот этот парень.
Yes, but there's a really interesting addition to that, which is that what they're doing, and their fingers are the giveaway, they do this. Да, но есть и очень интересное дополнение к этому, когда они считают, их пальцы двигаются вот так.
For that reason, the Constitution of Ethiopia recognized the right of peoples to self-determination, in the hope that a repetition of past conflicts might be avoided. Вот почему она признает в своей Конституции право народов распоряжаться собственной судьбой, надеясь таким образом избежать повторения конфликтов прошлого.
The point is, is that you don't care that you could have. Тебе плевать на мои дела, вот что.
And these are the inflection points that tell you what the next chapter in that technology's life is going to be, and maybe how you can do something about it. А вот эти точки перегиба показывают, какой будет следующая стадия жизни технологии и есть ли у вас возможность что-то с этим сделать.
And it has, but you also notice, right over there, that it has a very abstract image that it has still managed to recognize and cluster as horses. Да, но вот там можно заметить очень абстрактное изображение, в котором компьютер узнал лошадь.
I don't know that, but what I do know is that this was faxed in from the governor's office. Зато я знаю, что вот это только что прислали из офиса губернатора.
I actually would do that, except for the fact that I didn't get the cruise tickets. Я бы это сделал, только вот билетов мне не досталось.
You know, and that couldn't have been easy, and... maybe that's why you're easy. Вот, да и не могло быть легко, вот поэтому ты, наверное, такая легковесная.
No! No, you get your self-worth from when you convince yourself that your tough and that you're straight. Вот твоя самооценка складывается из твоих же убеждений что ты сильный натурал.