But here's the thing about that, It's that I knew more than they did. |
Но вот какое дело: Я знал больше чем они. |
The answer to that can be found in another question, and that's this: |
Ответ можно найти в другом вопросе, вот он: |
Sponsorship opportunities are available here. However, I should explain that it's possible nobody will be looking at your banner because this is a corner that was designed so a car can do this. |
МЕСТО ДЛЯ РЕКЛАМЫ Однако я должен предупредить: мы не гарантируем, что вашу рекламу увидят, потому что поворот создан специально вот для чего... |
Sheila Patek: And so if we just take that one frame, what you can actually see there at the end of that yellow arrow is a vapor bubble. |
Шейла Патек: И если мы возьмем вот этот кадр, мы сможем увидеть на конце этой желтой стрелки пузырек пара. |
This down here, if the camera can see that, that is a small antenna. |
Вот здесь, если вы можете это разглядеть на камере, вот - это маленькая антенна. |
Never forget - like that, like that. |
Не забудьте - вот так, вот так. |
So that's me, and that's my dad. |
Смотри: вот я, вот папа. |
And that's how this works, that's what you're missing. |
И вот как всё устроено, вот что ты упускаешь. |
He put me through college, so that was that. |
Чтобы я мог учиться в колледже, вот так-то вот. |
I did that one and that one. |
Я сделала вот это и вот это. |
See, that right there, that's where I get lost. |
А вот этого я немного не понимаю. |
Well, then if you know that, just cling to that. |
Ну вот и верь в это дальше. |
Now, Tacy, that's one thing that I can't Let you do. |
А вот этого я тебе точно не позволю. |
Because that's... that's what this is all about, Morty. |
Потому что вот в чём дело. |
Come on, when that gypsy pointed at me in first grade and said, "Biggus Boobus," that was a curse. |
Да ладно, вот когда цыганка указала на меня в первом классе и сказала: "Большус сисус", вот это было проклятие. |
So it turns out that the biggest of all judicial bigwigs in St. Petersburg is that guy, |
Оказалось, что самый главный в судебной системе Петербурга вот этот парень. |
Yes, but there's a really interesting addition to that, which is that what they're doing, and their fingers are the giveaway, they do this. |
Да, но есть и очень интересное дополнение к этому, когда они считают, их пальцы двигаются вот так. |
For that reason, the Constitution of Ethiopia recognized the right of peoples to self-determination, in the hope that a repetition of past conflicts might be avoided. |
Вот почему она признает в своей Конституции право народов распоряжаться собственной судьбой, надеясь таким образом избежать повторения конфликтов прошлого. |
The point is, is that you don't care that you could have. |
Тебе плевать на мои дела, вот что. |
And these are the inflection points that tell you what the next chapter in that technology's life is going to be, and maybe how you can do something about it. |
А вот эти точки перегиба показывают, какой будет следующая стадия жизни технологии и есть ли у вас возможность что-то с этим сделать. |
And it has, but you also notice, right over there, that it has a very abstract image that it has still managed to recognize and cluster as horses. |
Да, но вот там можно заметить очень абстрактное изображение, в котором компьютер узнал лошадь. |
I don't know that, but what I do know is that this was faxed in from the governor's office. |
Зато я знаю, что вот это только что прислали из офиса губернатора. |
I actually would do that, except for the fact that I didn't get the cruise tickets. |
Я бы это сделал, только вот билетов мне не досталось. |
You know, and that couldn't have been easy, and... maybe that's why you're easy. |
Вот, да и не могло быть легко, вот поэтому ты, наверное, такая легковесная. |
No! No, you get your self-worth from when you convince yourself that your tough and that you're straight. |
Вот твоя самооценка складывается из твоих же убеждений что ты сильный натурал. |