Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
But I would ask that the secretariat be sure to assign the United States proposal a formal number and that it be kept before the Conference on Disarmament. И вот я просил бы секретариат непременно присвоить американскому предложению официальное обозначение и держать его в распоряжении Конференции по разоружению.
Making sure he gets on that plane, that's what we're doing here. Хотим убедиться, что он сядет в самолёт, вот поэтому мы здесь.
The only thing that's new is that she got your number instead of mine. Только вот теперь ей вздумалось доить тебя, а не меня.
There's no reason for that panel to cross-circuit like that. Но эту панель не могло вот так замкнуть.
What's that? - Looks like that. Что это? - Выглядит вот так.
"It's that girl's time now." that's what Lichtenstein said. "Пришло время этой девочки", - вот что сказал Лихтенштейн.
There I am, that's that event. Вот я во время того события.
Which is why we need to get this thing fixed, get that Barn built, send that monster back to the Void. Вот почему нам надо починить эту штуку, построить Амбар, отправить этого монстра назад в Пустоту.
My dad and I aren't on the best of terms, so that's all that is. Я с отцом не в лучших отношениях, вот и все.
It was telling him that I was filing for divorce that he didn't really take very well. А вот то, что я подаю документы на развод, его не сильно обрадовало.
Well now that does sound like something that I would do. Вот это уже больше на меня похоже.
I helped a girl get out of town that wanted to leave, that's all. Я помог девушке в трудной ситуации, вот и всё.
It was with this left hand that old brother Cain struck the blow that laid his brother low. Вот этой вот левой старший брат Каин отвесил удар, что брата положил.
I don't like that man coming in here scaring Toby like that. Мне не нравится, что этот человек вот так пугает Тоби.
I just want to see my grandbabies up there on that stage, that's all. Я просто хочу увидеть своих внуков на сцене, вот и всё.
Let me tell you that that man hasn't been to Mass in the last 10 years. Позвольте вам сказать, что этот человек вот уже лет десять не посещает мессу.
So that's why the others call him that once in a while. Вот почему его иногда так называют.
You see, things like that, that's the height of what he confides in me. Видишь, вот такие вещи, это все, что он доверяет мне.
The other thing that's worrying, frankly, is that, imagine the best case scenario. Ещё беспокоит, если честно, вот что: представьте себе наилучший сценарий.
You see, that's... that's our problem. Вот видите, вот в чем наша проблема.
To that end, it was taking the necessary steps to ensure that the foreign trade regime and national legislation were in line with the international legal requirements of WTO. С этой целью оно предпринимает необходимые шаги по обеспечению соответствия режима внешней торговли и национального законодательства международным юридическим требованиям ВОТ.
The members consequently felt that there was no need to enter a reservation, because, with that interpretation, women were treated equally with men. Вот почему члены Комитета сочли нецелесообразным делать оговорку, поскольку при таком толковании женщины имеют равные права с мужчинами.
It is for that reason that, for two years now, France has worked to substantially strengthen its military commitment in Afghanistan. Именно по этой причине Франция на протяжении вот уже двух лет продолжает наращивать свои военные обязательства в Афганистане.
To that we would add the fact that voluntary contributions to the Trust Fund for the Programme have been constantly decreasing for several years. К этому мы прибавим то, что добровольные взносы в Целевой фонд Программы вот уже несколько лет постоянно сокращаются.
Therefore, we recommend that the Committee describe all the activities that it has endorsed to ensure the long-term sustainability of outer space activities. Вот почему мы рекомендуем Комитету перечислить все утвержденные им меры по обеспечению долгосрочной устойчивости космической деятельности.