| And that little girl and that one, too. | И вот эта девчушка, и эта тоже. |
| And so, it was to justify his lack of passion towards you... that he invented that he invented this story about the heart attack. | И вот, чтобы оправдать недостаточное к вам внимание, он выдумал... эту комедию... с инфарктом. |
| She throws her stuff in the trunk, runs off that way, and that's when we lose her. | Она закинула свои вещи в багажник, убежала в ту сторону, и вот здесь мы её теряем. |
| You know what, Bones, he was... he was standing up there, sticking that to that. | Знаешь что, Кости, он... он стоял прямо там, и приклеивал вот то к этому. |
| A Starfleet Officer - that's what I am and that's what I'll always be. | Офицер Звездного Флота - вот, кто я и кем всегда был. |
| See, that is exactly the kind of brilliance that sounds deep, but you could say it about any person who doesn't pine for the social approval of everyone he meets. | Вот, именно такие вещи звучат блестяще и глубокомысленно, но так можно сказать о любом человеке, кто не жаждет социального одобрения от каждого встречного. |
| But the thing is, if you believe that, if you believe any of that... | Но дело вот в чем, если ты в это веришь, если ты веришь хоть во что-то из этого... |
| So, that's the king and queen of Valencia, their daughter... she annoys me... and that's my ex. | Итак, вот король и королева Валенсии, их дочь... она меня раздражает... а это мой бывший. |
| Look, I understand that you're upset and I really wish you hadn't found out like that but Rory, I love you. | Послушай, понимаю ты расстроена, и я правда не хотел чтобы ты вот так узнала, но я люблю тебя, Рори. |
| Living with it, that's... that's hard. | Жить с этим - вот, что тяжело. |
| I did, however, plant the bug in your husband's pocket that recorded everything that you said in the car. | А вот я засунул жучок в карман вашего мужа, который и записал всё, что вы сказали в машине. |
| Now, that's lies and bureaucracy, is what that is. | Нет, это ложь и бюрократия, вот что это такое. |
| Because he doesn't know that we're here to help him, that's why. | Потому что он не знает, что мы тут, чтобы помочь ему, вот почему. |
| What, so, I screwed some guys over, and then they came after me, and that's that. | Ну и что, наколол каких-то парней, они пришли за мной, вот и все. |
| So that's the end of that. | И вот так это и закончилось. |
| A series of missed opportunities... that's what college can be if you don't take advantage of all that a university like Rand has to offer. | Череда упущенных возможностей - вот чем может стать колледж, если вы не воспользуетесь всеми возможностями, которые может предложить такой университет, как Рэнд. |
| Go this way, that way, and then that way. | Иди по этой дороге, затем вот по этой, и потом по той дороге. |
| He said that Bali sucked, that the waves were too crowded, and he said there were some killer breaks in Papua New Guinea. | Он сказал, что на Бали скучно, что на волнах там слишком много людей, а вот в Новой Гвинеи просто убойные волны. |
| The part that's worrisome, is that this was most likely just a distraction for what was happening to Stiles. | Но вот беспокоит меня то, что это, скорее всего, было призвано отвлечь нас от того, что происходило со Стайлзом. |
| So, if that's that, then we can do this. | Если вот здесь так, мы можем сделать так. |
| You take that one, we'll take that one. | Вы берёте это, мы берём вот это. |
| All right, that's fear, that is. | Это страх, вот что это. |
| So that's what that noise means. | Так вот, что это за звук! |
| So that's all there is to that. | Вот всё, что я хотела сказать. |
| What are you doing sucking on that pen like that? | И на что ты рассчитываешь, облизывая вот так эту ручку? |