That is when I learned that the sink trap is pretty much foolproof. |
Вот тогда я узнал, что сифон под раковиной - это надежное место. |
That's why Ibrahim gave us that pardon. |
Вот почему Ибрагим дал нам это помилование. |
That's why they broadcast that information. |
Вот почему они передали эту информацию. |
That is why we firmly support Governments that are committed to such goals and work courageously through hardships and temporary crises. |
Вот почему мы твердо поддерживаем правительства, которые привержены таким целям и ведут самоотверженную работу, несмотря на трудности и временные кризисы. |
That is why I believe that we need one another for the promotion of knowledge and peace. |
Вот почему я убежден, что мы нужны друг другу для содействия знанию и миру. |
That is why the United States established and makes use of a broad system of surveillance that enables it to detect anti-colonial movements. |
Вот почему Соединенные Штаты создали и используют широкую систему слежки, которая позволяет им обнаруживать антиколониальные движения. |
That was why the statement of implications indicated that no additional appropriation would be required currently. |
Вот почему в заявлении о последствиях указано, что на данном этапе невозможно предусмотреть сумму дополнительных ассигнований. |
That was why his delegation agreed with the representative of Australia that the resources should be approved. |
Вот почему его делегация соглашается с представителем Австралии о необходимости утверждения указанных ресурсов. |
That's that, so I'd like you to be Daimon-kun's assistant. |
Вот поэтому я и хотел чтобы вы были ассистентом Даймон-кун. |
That is the message that he wanted me to bring to you. |
Вот послание, которое он хотел, чтобы я передал. |
That's where that trail leads, Daria. |
Вот куда ведёт это путь, Дарья. |
That right there, that's a train whistle. |
Вот тут, это гудок поезда. |
That's why I suggest that the article be written by someone who didn't know Massigny. |
Вот почему я предложил, чтобы статью написал кто-нибудь другой, кто не знал Массиньи. |
That's why I'm having such a hard time believing that it is a hatchet. |
Вот почему мне так трудно поверить, что это топорик. |
That is the price of success for an Organization that is truly global. |
Вот цена успеха Организации, являющейся поистине глобальной организацией. |
That's... that's why he attacked you. |
Вот... вот почему он напал на тебя. |
That was my thing, so that's why. |
Это было моим делом, вот почему. |
That's what the Pons understand that we don't. |
Вот что япы понимают, а мы нет. |
That doesn't mean that he's terminal. |
Это не значит, что он вот вот умрёт. |
That's the part that bugs us. |
Вот это сбивает нас с толку. |
That's why I took on that nobody with the huge forehead. |
Вот почему я взяла на себя этого, с большим лбом. |
That's why I burned that logbook. |
Вот почему я сжег тот журнал. |
That's how I know that mirror is a two-way. |
Вот откуда я знаю, что это двухстороннее зеркало. |
That's an engagement ring, that is. |
Это обручальное кольцо, вот что. |
That would soon stop all that. |
Вот что сразу прекратит это безобразие. |