Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
Gas can - that would've helped fuel the fire. Канистра с бензином... Вот что помогло огню разгореться.
Routine interview, that's all. Обыкновенный допрос, вот и всё.
He gambles away hundreds, that's why he's in this state. Он проиграл состояние, вот почему он такой.
No, I'd like to hear more about that. Нет, вот об этом поподробнее.
It's his willingness to murder that attracts her. Его готовность к убийству, вот что привлекает её.
Here's the noise that sun is making right now. Сейчас Солнце издает вот такой звук.
I found that in a bag by the door. Нашел вот это, в сумке возле двери.
A dining room full of guests waiting for that. В зале полно гостей, и они ждут вот этого.
I think everybody in the world should move there, so, that's my future. По-моему, каждый человек должен переехать туда, вот такое у меня будущее.
It would take a lot of pressure To crush his skull like that. Понадобилась бы недюжинная сила, чтобы вот так размозжить ему череп.
I hit a tree, that's all. Ты билась о дерево, вот и все...
And that's what I'll tell them. Ну вот, именно это я и расскажу.
I'm scared, that's all. Мне страшно, вот и всё.
You shouldn't have gone up to the marshlands alone like that. Вам не следовало вот так одному ходить на болота.
It's what's going to happen that you should be worried about. Что случиться, вот о чем тебе надо думать.
I think that's what makes me pop so fast. Видишь, вот поэтому мы никуда и не ходим.
But it happened and that's it. Но это случилось, вот и всё.
And that's how Sue... sees it. Вот, как это видит Сью.
See, that's why dating is easier for women. Видите, вот почему женщинам проще знакомиться.
And that's how you win an opium war. И вот как ты выиграл опиумную войну.
Out to the middle of the floor, that's right. По центру коридора, вот так.
Maybe that's why your aunt told you what you have to do. Может, вот почему твоя тётя сказала тебе, как ты должен поступить.
I just want the truth, that's all. Я хочу узнать правду, вот и все.
Look, that's the office on the other line. Посмотри, вот и офис на другой линии.
This is how a Luthor rewards that kind of loyalty. Вот так Луторы и платят за преданность.