So that people can stop thinking that you're screwing my husband. |
Вот тогда люди перестанут думать, что ты спишь с моим мужем. |
Pollution - that's why they've choosen that symbol. |
Загрязнение окружающей среды - вот почему они выбрали этот символ. |
Now, that is more like the Annie Walker that I know. |
Вот теперь это больше похоже на Энни Уолкер, которую я знаю. |
Okay, that's weird, because that looks exactly like your ex-partner. |
Вот это уже странно, потому что тот мужик смахивает на твоего напарника. |
And here's about all that's left of the bear that killed him. |
А вот это - все, что осталось от медведя, который его убил. |
Here... there's a herd of deer that drink from that stream every day. |
Вот стадо оленей, которые каждый день пьют из источника. |
Well, that's what happens when you bottle up your feelings like that. |
Ну, вот что происходит, когда ты скрываешь свои эмоции. |
All she would said is that Nate wanted me to have that. |
Единственное что она сказала - Хаскелл хочет, чтобы у меня было вот это. |
If he opens that jar, you break that door down and stab him with this. |
Если он откроет банку, ты выломаешь дверь и ударишь его вот этим. |
It's men like that that make the rest of them look reasonable. |
Вот из-за таких мужчин прочие кажутся вменяемыми. |
You move your foot that much, that's the difference. |
Вы двигаете ногой вот настолько, вот разница. |
It's what's on the other side of that that bothers me. |
Но вот то, что на другой стороне действительно меня беспокоит. |
It makes sense to your mother that's all that matters, chicken. |
Это имеет значение для твоей матери, вот что важно, цыпленок. |
And that's why they'll do whatever it takes to send that message to Arizona. |
И вот почему они делают все, что в их силах, чтобы передать это послание Аризоне. |
And that's why you took out that special insurance policy. |
И вот почему вы специально оформили эту страховку. |
There's Princess Charlotte, Silas Timberlake, that noisy garbage truck that wakes him up every morning. |
Вот принцесса Шарлотта, Сайлас Тимберлейк, шумный мусоровоз, который будит его каждое утро. |
Here's that piece of cake that you've been holding out for. |
Вот кусок торта, что придержали для тебя. |
Well that was funny, that's why. |
Ну, это было прикольно, вот почему. |
And that's why you're never going to pass that test. |
Вот почему ты никогда не пройдешь этот тест. |
And that is when I came up with that rig for the bathroom. |
И вот так я пришел к этому спрею для ванной. |
It's just weird being out after everything that happened, that's all. |
Это просто странно выходить куда-то после всего того, что произошло, вот и все. |
They believe that, and that's the important thing. |
Они в это верят, вот что важно. |
There's that trouper that I admire so much. |
Вот та актриса, которой я восхищаюсь. |
Now, that's the only evidence we have of you in that room. |
Вот, это единственное доказательство вашего присутствия в той комнате. |
There's that abandoned car that lady called in. |
Вот эта брошенная тачка, про которую говорила звонившая женщина. |