Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
That is why the overwhelming majority of United Nations Member States believe that this Council must be overhauled. Вот почему подавляющее большинство государств-членов Организации Объединенных Наций считает, что Совет должен быть перестроен.
That is why the Council must develop sanctions regimes that are functional and cause the minimum of undesired secondary effects. Вот почему Совет должен совершенствовать режимы санкций, с тем чтобы они были функциональными и сопровождались минимальными негативными побочными последствиями.
That is why Estonia hopes that we will be able to achieve substantive progress in all clusters of reform. Вот почему Эстония надеется на то, что нам удастся добиться существенного прогресса во всех областях реформы.
That's what they want you to think, that you're this poor helpless girl. Вот этого они и хотят, чтобы ты считала себя бедной беспомощной девочкой.
That is the kind of result that I was hoping for. Вот примерно на такой результат я и надеялся.
That is the question that the President should answer. Вот на этот вопрос и следует ответить президенту.
That is why I put it that way. Вот почему я именно в таком ключе об этом говорю.
That is the reason I said that we should deal with this in depth. Вот почему я говорил о том, что нам следует заняться этим досконально.
That is why I made that proposal. Вот почему я выступил с этим предложением.
That is why I said that the formulation appearing in paragraphs 8, 9 and 10 might be somewhat misleading. Вот почему я сказал, что формулировка, встречающаяся в пунктах 8, 9 и 10, может быть несколько обманчивой.
That is why it is essential to resolutely support the electoral process that has begun, as well as the demobilization, disarmament and reintegration programmes. Вот почему жизненно важно решительно поддержать начавшийся избирательный процесс, а также программы демобилизации, разоружения, и реинтеграции.
That is why we believe that the prosperity of all neighbouring countries is in the interest of Serbia. Вот почему мы полагаем, что процветание всех соседних стран отвечает интересам Сербии.
That is why we must recognize that talk of having either a successful economy or a stable climate is a false choice. Вот почему мы должны признать, что утверждение о возможности выбора между успешной экономикой или стабильным климатом является ошибочным.
That is why the United Kingdom supports the proposal that the Dialogue should continue beyond this meeting. Вот почему Соединенное Королевство поддерживает предложение о продолжении этого диалога и после сегодняшнего заседания.
That is why my delegation believes that the Council should continue this sort of activity in the future. Вот почему наша делегация считает, что Совет должен продолжать такую деятельность в будущем.
That is all that we require from this body: treat the Gambia fairly. Отнеситесь к Гамбии справедливо - вот все, что мы требуем от этого органа.
That is the larger message that should emanate from today's meetings. Вот та основная идея, которая должна стать результатом сегодняшних заседаний.
That is why it is crucial that this year's CD report includes some concrete signposts for follow-up. Вот почему кардинально важно, чтобы доклад КР за этот год включал кое-какие конкретные вехи для последующей деятельности.
That is the origin of the paralysis that afflicts this Conference today. Вот это-то и является истоком того паралича, который отягощает сегодня данную Конференцию.
That is why we are sure that life can be better for all peoples. Вот почему мы уверены в том, что жизнь может стать лучше для всех народов.
That's when President Bush signed the bill that made increased CAFE standards a reality. Вот когда президент Буш подписал законопроект, который сделал более CAFE стандарты в реальность.
That's when I decided that the best thing for my career was to play in Biella. Вот тогда я и решил, что лучше для моей карьеры было бы играть в Бьелла.
That's a goal I have is that the most important person smile. Вот цель у меня есть, что наиболее важные лица улыбку.
That is why we reiterate that we are ready for dialogue and call for greater flexibility. Вот почему мы вновь заявляем о своей готовности к диалогу и призываем к большей гибкости.
That is why my delegation places a great deal of hope in the consultative mechanism that the Secretary-General has recommended for renewal. Вот почему моя делегация связывает большие надежды с консультативным механизмом, деятельность которого Генеральный секретарь рекомендовал возобновить.