We need to be patient, that's all. |
Нужно быть терпеливой вот и все. |
No, I just think you're very curious, that's all. |
Просто ты очень любопытен, вот и всё. |
And that's the difference between Governor Reston and me. |
И вот какая разница между губернатором Рестоном и мной. |
And then I went right back to base, that's it. |
А потом, я вернулся прямо на базу, вот и все. |
We're just going to do it quickly, that's all. |
Мы просто сделаем это быстро, вот и все. |
Even so... being fired just like that after 30 years in the same firm... |
Несмотря на... быть вышвырнутым вот так, после 30 лет в одной фирме... |
And that's when they found me. |
И вот тогда они нашли меня. |
He's defending himself, that's all. |
Он защищал себя, вот и всё. |
It's getting them over here that's the problem. |
Принести их сюда - вот в чем проблема. |
And that is why... you killed Derek and Theresa. |
И вот почему... ты убил(а) Дэрека и Терезу. |
I'm just disappointed in myself, that's all. |
Просто разочаровалась в себе, вот и всё. |
So that's why Dawn Banks was taking a DNA sample of Tyler. |
Так вот почему Доун Бэнкс взяла образец ДНК Тайлера. |
Nobody wants to hear all that math. |
Никто не хочет слышать эту чушь. Вот. |
This is how I knew that Monsieur Jack Davari was passing off counterfeit bottles. |
Вот так я и узнал, что мсье Джэк Давари сбывает поддельные бутылки. |
Use that feeling when you play guitar. |
И вот с таким чувством играй. |
It's the tough losses that haunt you. |
А вот поражение не даст тебе покоя. |
Well, see, that's why I want you producing. |
Ну вот, видишь, именно поэтому я хочу, чтобы ты продюсировала это. |
Now that I'm a little drunk, I can tell you this... forget Norman. |
Теперь, когда я немного пьяна, скажу тебе вот что... забудь про Нормана. |
Now, lifting this switch will duplicate the action that Sara took when she opened up the magnetized satchel flaps. |
Вот, поднятие этого выключателя будет дублировать действие Сары, когда она открыла намагниченные откидные клапаны сумки. |
Look, when you get up onstage like that, it makes an impression. |
Послушай, когда ты вот так выходишь на сцену, это производит впечатление. |
He just wants my job, that's all. |
Он просто хочет мою работу, вот и все. |
Their reasons are private, that's why they pay you. |
Их причины слишком личное, вот почему они платят тебе. |
You must have dropped it, that's all. |
Ты её, наверное, обронила, вот и всё. |
Adelaide is a little lost, Dorcas, and that is why I need your help. |
Аделаида немного забылась, Доркас, и вот поэтому мне нужна твоя помощь. |
So that's where he disappeared to. |
Так, вот где он пропадал. |