Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
And that's where it ends. И вот к чему это приводит.
They suck, that's what's wrong with them. Они сосут, вот что с ними сегодня.
To show Gaines is so far outside the mainstream, that's why he's broke. Показать Гейнса за пределами текущих тенденций, вот почему он банкрот.
So that's my main concern. Так вот это моя главная задача.
Packing peanuts, that's what they're called. Упаковка орешков, вот как они это назвали.
And that's why you, not the FBI. И вот поэтому вы не из ФБР.
Reacts to the UV light, that's why it glows. Реакция на Ультра-фиолетовые лучи, вот почему это светится.
And that's why men always marry their right hands. Вот почему мужчины всегда женятся на своих правых руках.
I'm leaving home, that's what. Я покидаю дом, вот что.
And that is how you cool off during a heat wave. И вот так можно охладиться, в лютую жару.
I guess that's why I like my odds. Я думаю, вот поэтому мне нравятся мои шансы.
Rebecca played us, that's what happened. Ребекка надула нас, вот что случилось.
You're reaching, that's what you're doing. Ты ищешь, вот что ты делаешь.
MarchesaandGeorgina Chapman, that's my aesthetic. Маркеза и Джорджина Чапман - вот моя эстетика.
Talking about getting a slice or something like that, so... Говорил ему надо перекусить или что-то такое, вот...
This is is a box full of model that I made while you were with Casey kelso. Вот, целая коробка моделек, которые я наделал, пока ты была с Кейси Келсо.
Well, this is like that... Так вот тут о же самое.
Okay, here's one that I call the half Nelson. Ладно, вот один, который я называю полу-Нельсон.
Well, that card's for three pans. Так вот, эта карта на три сковородки.
Except that, well, they never pick me. Вот только меня они никогда не выбирают.
Heads or tails, that's it. Орел или решка, вот и все.
It was a bad day, that's all, Dad. Это был плохой день, пап, вот и все.
And that is why it can not be presented in court. И вот, почему это не может быть представлено в суде.
Well, that's the thing. Ах, вот в чем дело.
When the earth cries, that's when he wakes. Когда плачет земля... вот когда он просыпается.