| But, that is the very reason that this mission is so important. | Вот в чем кроется важность нашей миссии. |
| And for that reason, it is my decision that you be expelled from Capeside High. | И вот почему я принял такое решение, вы исключены из школы Кейпсайда. |
| Okay, that's the car and I'm guessing they're in that building. | Вот машина, полагаю, они в здании. |
| Not that weird, but that is awfully high. | Вот только брызги как-то слишком высоко. |
| Do you see that symbol there that... there. | Видишь этот символ... вот тут. |
| What are the chances that two motorcycles look just like that? | Каковы шансы, что двое мотоциклистов будут выглядеть вот так? |
| Wait a minute, that's why Vanessa Hansen stuck around the crime scene and pretended to be his wife - she needed that print. | Подожди минутку, так вот почему Ванесса Хэнсен крутилась возле места преступления и притворялась его женой - чтобы добыть отпечаток. |
| Is that what that smell is? | Так вот, что это за запах? |
| Three weeks later, I caught him cheating on me, so I moved out, and that's that. | З недели спустя, я застукала его когда он мне изменял. ну и ушла от него, вот так. |
| I don't know what that other stuff is that ended up in the envelope with my check. | Я не знаю, что это за другие вещи но с этим покончено вот конверт с моим чеком. |
| I know that being in a wheelchair has closed doors, but this is a door that can open. | Я знаю, что моя коляска закрывала передо мной двери, но вот та дверь, которую можно открыть. |
| And yet, we know from the video that the boxes that they came in are full, like this one. | Но с помощью видео мы знаем, что коробки, в которых они прибыли полны, как вот эта. |
| Now, we know that's not true, but that's what your competitors are saying. | Но мы-то знаем, что это не так, но вот что говорят ваши конкуренты. |
| This is the one that I like, so if you could get that... | Вот это мне нравится... так что, если вы сможете достать это... |
| Because that track was recorded in that room, with me sittin' in this booth. | Потому что запись была сделана вот в той комнате, а я сидел на месте звукорежиссера. |
| We just don't think that Kevin should have to pay your overtime, that's all. | Но мы считаем, что Кевин не должен переплачивать вам за сверхурочные, вот и всё. |
| You know, last week, I could've sworn that I pulled that nozzle out of the gas tank before I drove away. | Вот на прошлой неделе, я была готова поклясться, что достала пистолет из бензобака, перед тем как уехать с заправки. |
| I guess I try to tell them that numbers are a door... to understanding a mystery that's bigger than us. | Вот и я пытаюсь доказать, что числа это дверь к... пониманию тайны, которая гораздо больше нас самих. |
| So that's why you snapped at me that night? | Так вот почему ты набросился на меня в ту ночь? |
| Of course, I could make you disappear too... wipe out that photo, any trace of it, just like that, boom, gone. | Я бы конечно мог сделать чтобы ты испарился... уничтожить фото, ни следа от него... вот так просто - бум и нету. |
| And it was at that point that I then... | И вот как раз тогда я... скачал и посмотрел... |
| Yes, and the kidnappers know that, and that's probably why they picked this location. | Да, и похитители знают это, вот, возможно, почему они выбрали это место. |
| And that, that's where a. round went through her skull. | А вот тут у нас, пулевое отверстие в черепе от пули 223 калибра. |
| Isn't that so great when you can all work together like that? | Разве это не замечательно когда вы все можете работать вместе вот так? |
| Sam, finding that FLDSMDFR and saving the world, that's what matters. | Сэм, найти "ДСВДЕФЛ" и спасти мир - вот, что важно. |