Keep touching her like so... she'll like that. |
Продолжай трогать ее примерно вот так. |
Wait, that's where I saw this name before. |
Погоди-ка, так вот где я видела это имя раньше. |
It's staying gone that would be tough. |
А вот оставаться пропавшим - это тяжело. |
This and that and this other thing. |
Это и вот это, и ещё вот это. |
So I have prepared a list of films that I would agree to novelize for your company. |
Вот я и приготовил список фильмов, которые готов новеллизировать для вашей компании. |
You might want to start all your stories with that. |
Вот с этого и надо было начинать. |
Now, that sounds more like the Gisborne we all know and loathe. |
Вот это больше похоже на Гисборна, которого мы знаем и ненавидим. |
And that's called getting pwned, my friend. |
Вот, что называется унижением, мой друг. |
Except that Tonio was an implant. |
Вот только нестыковка: Тонио был имплантированным. |
I want clark to have that kind of loyalty in his life. |
Вот бы и у Кларка была такая преданная любимая. |
I'm escaping, that's what I'm doing. |
Освобождаюсь, вот что я делаю. |
'cause that's how charlie runkle rolls. |
Вот так Чарли Ранкл идёт по жизни. |
I just don't feel like playing with your toy nuts, that's all. |
Просто мне не хочется играть с твоими игрушечными яичками, вот и все. |
One shot through the head, that's how they did it. |
Выстрелом в голову - вот как их кончали. |
We are doing this because chief Shepherd suggests we brush up on our patient sensitivity skills, that's why. |
Мы делаем это потому что, шеф Шепард предложил нам восстановить наши навыки отзывчивости к пациентам. вот почему. |
Cameron Diaz, that's who. |
На Камерон Диас, вот на кого. |
Really. And, that is why tonight is so special. |
Вот поэтому сегодняшний вечер столь особенный. |
Vanessa was supposed to be part of that dream. |
Видишь, вот это было грубо. |
Karim's alive, that's important. |
Карим жив, вот что важно. |
You know, I expect that from him. |
Вот от него я такое ожидал. |
Now, that lamp there we bought back in,89. |
А вот эту лампу мы выкупили в 89-ом. |
Well, you take that home to Mother now. |
Вот, отнесите это домой маме. |
We could settle down on that mountain of skulls. |
Можем жить вот на этой горе черепов. |
You do that, sweet'n low. |
Вот ты это и сделай, заменитель сахара. |
First day on the Precinct I get that. |
Первый день в отделении, а получаю вот это. |