Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
That is why we should work together to reinforce that international effort and to make the best use of our respective resources. Вот почему нам следует сотрудничать для укрепления этих международных усилий и для обеспечения наилучшего использования наших ресурсов.
That is why we are pleased that resolution 61/222 reflects it in an explicit manner. Вот почему мы рады тому, что в резолюции 61/222 это нашло конкретное отражение.
That is why my country will support any initiative that would do away with the present imbalance in the membership of the Security Council. Вот почему моя страна поддержит любые инициативы, которые позволят ликвидировать нынешний дисбаланс в составе Совета Безопасности.
That is why we support not merely verification that the withdrawal is genuine, but also an in-depth investigation of the elite networks. Вот почему мы выступаем не просто за наблюдение за реальным выводом войск, а за углубленное расследование деятельности элитных сетей.
That is why the United Nations will have to strengthen its activities, exposing and neutralizing the factors that lead to human rights abuse. Вот почему Организации Объединенных Наций предстоит усилить свою деятельность по выявлению и нейтрализации факторов, приводящих к ущемлению прав человека.
That is why Rwanda cannot be responsible for the violation of human rights prevailing in that country. Вот почему Руанда не может нести ответственность за нарушения прав человека в этой стране.
That is why I said that this is a matter between the Prosecutor and the Security Council. Вот почему я сказал, что это предмет разговора между Обвинителем и Советом Безопасности.
That is why it is always necessary to clearly define the objectives in the resolutions that impose them and to assess them regularly. Вот почему всегда необходимо ясно определять цели в резолюциях, на основании которых они вводятся, и регулярно осуществлять их оценку.
That is why the Republic of Macedonia considers that the Security Council must act in an even firmer manner this time. Вот почему Республика Македония считает, что на этот раз Совет Безопасности должен действовать еще более решительно.
That is why we must take care to ensure that the legitimacy of this universal body does not suffer from a lack of efficiency. Вот почему мы должны гарантировать, чтобы легитимности этого универсального органа не наносила ущерб ее недостаточная эффективность.
That is why we welcome the Political Declaration that will be adopted at this Meeting. Вот почему мы приветствуем Политическую декларацию, которая будет принята на этом заседании.
That is why I believe that four main factors determine its performance. Вот почему я считаю, что ее эффективность определяется следующими четырьмя факторами.
That was why the relevant provision had been transposed to the model arbitration clause; that position must not be undermined. Вот почему соответствующее положение было помещено в текст типовой арбитражной оговорки; эту позицию нельзя подрывать.
That is why we are saying that we need to prepare for it properly. Вот почему мы говорим, что нам нужно подготовиться к нему должным образом.
That is why I am proud that Georgia was the first post-Soviet country to introduce nationwide self-governance of schools. Вот почему я горжусь тем, что Грузия является первой из бывших советских республик, которая ввела по всей стране школьное самоуправление.
That is why my delegation considers that we must challenge ourselves at this juncture. Вот почему наша делегация считает, что мы должны активизировать наши усилия на этом этапе.
That is why Luxembourg joins the ranks of those calling for greater efforts in the sectors and regions that are furthest behind. Вот почему Люксембург присоединяется к тем, кто призывает активизировать усилия в тех секторах и регионах, которые существенно отстают.
That is why we are opposed to any concept of Security Council reform that would establish new permanent members. Вот почему мы выступаем против любой концепции реформировании Совета Безопасности, предусматривающей введение в его состав новых постоянных членов.
That is the environment that makes tolerance important and brings about an appreciation of diversity. Вот условия, которые делают важным фактором терпимость и учат ценить разнообразие.
That is why those who use violence, sometimes in the name of religion, seriously betray that message. Вот почему тот, кто прибегает к насилию, иногда во имя религии, серьезно предает эту идею.
That is why he went to a forensic expert, hoping to get an examination that would strengthen his case. Вот почему он пошел к судебно-медицинскому эксперту в надежде пройти обследование, которое укрепило бы его позицию.
That is why we believe that the involvement of regional organizations in the implementation of the Strategy is crucial. Вот почему мы считаем, что участие региональных организаций в осуществлении Стратегии имеет ключевое значение.
That is why Norway believes that we have an obligation to act. Вот почему Норвегия полагает, что мы обязаны действовать.
That is why we believe that the Security Council is not the competent organ to address and consider this issue. Вот почему мы считаем, что Совет Безопасности не является подходящим органом для рассмотрения и решения данной проблемы.
That is why we need a strong United Nations that is capable of taking effective action. Вот почему нам необходима сильная Организация Объединенных Наций, способная осуществлять эффективные меры.