Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
In fact, that will be your name. Вот это и будет твое имя.
And that's how it's all... Так вот в чем все дело.
Okay, that's Martin and Jodi over there. Вот, а это там Мартин и Джоди.
There's something about an underdog that really inspires the unexceptional. Вот вам кое что о неудачнике который действительно вдохновляет и вызывает уважение.
Now, this is the normal behavior of the particulate that Shawna left behind. Вот это нормальное поведение тех частиц, что оставила Шона.
Yes, that's what I'll be... a legend. Да, вот кем я стану - легендой.
Now, I got this thing with my hat that I do like this. А теперь я сделаю эту штуку со шляпой, вот так.
I just don't like the feeling we're being exploited, that's all. Мне просто не нравится чувство, будто нас используют, вот и все.
And that's what I'm giving them. И вот что я им даю.
But that's why she thought of us. Тем не менее вот почему она вспомнила о нас.
He wants the publicity of the fight, that's all. Он хочет публично бороться, вот и все.
Do I talk to him, that's the question. Должна ли я поговорить с ним - вот вопрос.
See, that's what I say to a jury first. Смотрите, вот что я скажу жюри в первую очередь.
Now that's what I call deep cover. Вот что я называю "глубокое прикрытие".
And that, my friends, is how it's done. Вот, друзья мои, как нужно делать это.
So that's the signal I picked up in the Tardis. Вот из-за чего я получил тогда сигнал в Тардисе.
And that's how he got this. И вот так он все это собрал.
And that's why she was just walking back and forth. И вот почему она ходила туда-сюда.
And that's what the theme of this chapter is about... change. И вот тема это главы... перемены.
Is rating Reserve Officer Watson on his ride-along, that's what. Проставить оценку офицеру запаса Уотсону за его работу в патруле, вот что.
We were just worried, that's all. Мы просто волновались за тебя, вот и все.
And just like that, I'm ten quid richer. И вот я стала богаче на десятку.
False advertising claims should be brought before a commercial arbitrator, and that's where I'm remanding this case. Ложные заявления должны быть принесены перед коммерческим арбитражем, и вот там я встречусь с вами по этому делу.
Well, that's not my goal. А вот у меня другие планы.
And look what that did for us. И вот к чему мы пришли.