I believe that, but here's the thing. |
В это верю, но тут вот какое дело. |
Going after someone as powerful as Kyle on your own, that is a mistake. |
Нападать на кого-то столь могущественного, как Кайл, в одиночку, вот это - ошибка. |
Well, that's what makes him Hiccup and me Snotlout. |
Ну, тогда вот что делает его Иккингом, а меня - Сморкалой. |
You're not supposed to tell them that. |
Вот этого не надо им рассказывать. |
I bet you thought it was your lucky day when your brother asked you to forge that Van Gogh. |
Когда твой брат просил тебя подделать Ван Гога, ты подумал, вот удача. |
And that's why I don't sleep with guys. |
И вот поэтому я не сплю с парнями. |
Well, that's how we celebrate in America. |
Ну, вот так мы празднуем в Америке. |
Maybe so, but that's why you'll never make it in this business. |
Может и так, но вот почему ты никогда не сделаешь это в этом бизнесе. |
All right, look, that's 1,000 bucks. |
Ладно, слышь, вот тебе штука баксов. |
Well, that will be my order, then. |
Что ж, тогда вот моё распоряжение. |
Competition's tougher at this level, that's all. |
Конкурс больше на этом уровне, вот и все. |
And that's why I'm scared of this knife. |
Вот почему я боюсь этого ножа. |
We've done something eerily similar to that. |
Вот мы что-то подобное недавно сделали. |
And that's Mr Lumumba, sitting second from the left, among his ministers. |
Вот господин Лумумба, второй слева между министрами. |
Crazy week, that's all. |
Неделя бешеная, вот и всё. |
But that's what you don't understand. |
Но вот чего ты не понимаешь. |
Now, these wounds show signs of healing, but that one is fresh. |
Сейчас на этих ранах появились признаки заживления, но вот эта свежая. |
Now, that's what I call a great ending. |
Вот это я и называю великолепной концовкой. |
We knew you would feel that way, which is precisely why you were not informed. |
Мы знали, что вы будете чувствовать себя так, вот почему вам не сообщали. |
Boy, I'm sorry I missed that. |
Вот блин, жаль что я это пропустил. |
And just like that, it was over. |
И вот так просто все было кончено. |
But the power of the telling... that is clearly his. |
Но вот мощь повести... это точно его. |
Look, that's just the way Drama is. |
Слушай, ну вот такой у нас Драма. |
It doesn't feel that way to me. |
А я вот не чувствую этого. |
Couple that with unexplained absences, unusual behavior, and we have our mole. |
Парочка необъяснимых исчезновений, необычное поведение, и вот он наш крот. |