Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
And that, boys and girls, is how you shoot yourself in the head. Вот так, мальчики и девочки, правильно стелять себе в голову.
And that's why I have to kill you. Вот поэтому я должна тебя убить.
A bit weary, that's all. Немного устала, вот и все.
The contact with an audience, that's what I wanted to have. Контакт с публикой, вот чего я хотел.
So that's what you've been building up to. Так вот к чему вы клонили.
I, that's me, came here this evening to take your sniece to the concert. Я, вот он, пришёл сюда вечером взять вашу племянницу на концерт.
Your mother happens to be shtupping my brother, that's all. Твоя мама отдалась моему брату, вот и всё.
Bad luck, that's all. Просто к несчастью, вот и все.
From a different time, that all. Он из другого времени, вот и все.
He called me Daughter, and that's who I am. Он называл меня Дочерью, вот кто я на самом деле.
I'm curious, that's all. Мне просто интересно, вот и все.
I worry, that's all. Я беспокоюсь, вот и всё.
Pushed, jumped or fell... that is the question. Столкнули, прыгнул или выпал... вот в чем вопрос.
About a year ago, I was chopping that tree when suddenly it began to rain. Год назад я рубил вот это дерево, когда внезапно пошел дождь.
Which is why that photograph was on his e-mail. Вот почему это фото было в его почтовом ящике.
See, that is a very nice number, Zeke. Вот, это очень хорошая цифра, Зик.
Well, I need to move on and having this stuff around makes that difficult, so. Ну, пора двигаться дальше, а это трудно, когда всюду эти вещи, вот...
And then eventually... that's when I reported it. И вот теперь... вы мне сообщили.
You see, I couldn't shout that. Вот видишь, это невозможно прокричать.
Kat, that's just what I think. Кэт, только вот, что я думаю.
So that's what all of this... is about. Так вот, что все это... такое.
Well, that's why I didn't find you. Вот поэтому я тебя и не искал.
And that's where interesting design stuff happens, in my mind. Вот как случаются интересные находки в дизайне, по-моему.
So that's how you keep your trunk packed so tight. Вот почему у тебя багажник набит так туго.
You can move whatever that is. Можете вот тут подвинуть... ну ладно. Пока.