It's that study that you're worried about. |
Твоя работа, вот что тебя волнует. |
And that's precisely where it happened, in that very cab. |
И вот именно там, где это произошло, в том, что очень саЬ. |
You need to hold that while I excise that edge. |
Придержи вот тут, я займусь удалением. |
Getting out of that bay and facing the crew... that's another matter. |
Но вот выйти и встретиться с командой... не готова. |
You know, it's little things like that that keep a marriage special. |
Знаете, такие вот мелочи делают брак особенным. |
And that's why I'm so glad that we found you. |
И вот почему я так рад что мы нашли вас. |
Lucky that you've got a wife that's so encouraging. |
Повезло, что у тебя есть жена вот так радуют. |
And after that, you just push the drawer in like that. |
И после этого, ты просто толкаешь ящик вот так. |
Inside information that no one else has, that's beyond doubt. |
Информация, которой больше ни у кого нет, вот какое преимущество. |
But that other guy, that's the one who actually might win it for you. |
А тот парень, вот кто действительно может выиграть их для тебя. |
I don't imagine you'll be here all that much in this area, except for that, but it's just to show you that area, so that's that. |
Я не думаю, что ты будешь много времени проводить в этом месте кроме нужных случаев, но я просто показываю тебе это помещение, вот и все. |
I'll take that, and that, and that and that, and that. |
Я возьму вот это, это и это. |
That is every song that Isaac Hayes ever recorded in the palm of your hand - that's what that is. |
Тут все песни, что когда-либо записывал Айзек Хейз, с ладонь твоей руки - вот что это. |
That's why I made your sister promise that she would never bring up that incident that happened before she left for school. |
Вот почему я взяла с твоей сестры обещание, что она будет молчать о том случае, который произошёл до её выпускного. |
That's why I make it crystal-clear to every girl that walks through that door that this is not a place to leave a toothbrush. |
Вот почему каждой девушке, которая проходит через эту дверь, абсолютно ясно, что это место не для того, чтобы оставить здесь зубную щетку. |
But that doesn't play with a boy who's about to be 16, so... that's how that went. |
Но нельзя так вести себя с 16-летним парнем, и вот... так вышло. |
And so that day, I said that I would help guide others the way that conifer had guided us, and here I am. |
С того дня я пообещал, что буду помогать другим так же, как нам помогло это дерево, и вот я здесь. |
I personally had the feeling at certain moments yesterday that where we succeeded in actually reaching agreement on a document of substance, that we had regained that sense of direction. |
Лично у меня вчера в определенные моменты возникало ощущение, что, когда мы преуспеем в реальном достижении согласия по субстантивному документу, вот тогда-то мы и вернем себе чувство ориентировки. |
Now, we only know that's what they do well at because that's all that's being tested currently. |
Мы лишь знаем, что вот в этом они преуспели, потому что только это сейчас и проверяют. |
And this is the first thing that I promised myself that I'd do. |
И вот, первое задание, которое я обещал себе выполнить. |
That is why we believe that the Security Council as a whole should consider what new measures might be adopted so that the events that took place in Jenin can be fully clarified. |
Вот почему мы считаем, что Совет Безопасности в целом должен рассмотреть вопрос о том, какие новые меры могли бы быть приняты для полного прояснения событий, происшедших в Дженине. |
And I appreciate your constant concern that everything go exactly the way that you want it to, but new world order... don't ever talk to me that way again. |
И я ценю твою постоянную заботу о том, чтобы все всегда было по твоему, но вот новый мировой порядок... никогда не разговаривай так со мной. |
now, that's that winning spirit that made you a billionaire. |
Вот именно такой дух победителя сделал из тебя миллиардера. |
And that line there is a prediction from the same theory, based on the same principles, that describes that forest. |
Вот эта линия предсказана той же теорией, основана на тех же принципах, которые описывают лес. |
Yes, but what I find so surprising is that in letter after letter, he maintains that one man manipulated the evidence that secured his guilt. |
Да, но вот что удивительно, в письмо за письмом, он утверждает, что кто-то искажает улики, чтобы обеспечить его вину. |