Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
It's that study that you're worried about. Твоя работа, вот что тебя волнует.
And that's precisely where it happened, in that very cab. И вот именно там, где это произошло, в том, что очень саЬ.
You need to hold that while I excise that edge. Придержи вот тут, я займусь удалением.
Getting out of that bay and facing the crew... that's another matter. Но вот выйти и встретиться с командой... не готова.
You know, it's little things like that that keep a marriage special. Знаете, такие вот мелочи делают брак особенным.
And that's why I'm so glad that we found you. И вот почему я так рад что мы нашли вас.
Lucky that you've got a wife that's so encouraging. Повезло, что у тебя есть жена вот так радуют.
And after that, you just push the drawer in like that. И после этого, ты просто толкаешь ящик вот так.
Inside information that no one else has, that's beyond doubt. Информация, которой больше ни у кого нет, вот какое преимущество.
But that other guy, that's the one who actually might win it for you. А тот парень, вот кто действительно может выиграть их для тебя.
I don't imagine you'll be here all that much in this area, except for that, but it's just to show you that area, so that's that. Я не думаю, что ты будешь много времени проводить в этом месте кроме нужных случаев, но я просто показываю тебе это помещение, вот и все.
I'll take that, and that, and that and that, and that. Я возьму вот это, это и это.
That is every song that Isaac Hayes ever recorded in the palm of your hand - that's what that is. Тут все песни, что когда-либо записывал Айзек Хейз, с ладонь твоей руки - вот что это.
That's why I made your sister promise that she would never bring up that incident that happened before she left for school. Вот почему я взяла с твоей сестры обещание, что она будет молчать о том случае, который произошёл до её выпускного.
That's why I make it crystal-clear to every girl that walks through that door that this is not a place to leave a toothbrush. Вот почему каждой девушке, которая проходит через эту дверь, абсолютно ясно, что это место не для того, чтобы оставить здесь зубную щетку.
But that doesn't play with a boy who's about to be 16, so... that's how that went. Но нельзя так вести себя с 16-летним парнем, и вот... так вышло.
And so that day, I said that I would help guide others the way that conifer had guided us, and here I am. С того дня я пообещал, что буду помогать другим так же, как нам помогло это дерево, и вот я здесь.
I personally had the feeling at certain moments yesterday that where we succeeded in actually reaching agreement on a document of substance, that we had regained that sense of direction. Лично у меня вчера в определенные моменты возникало ощущение, что, когда мы преуспеем в реальном достижении согласия по субстантивному документу, вот тогда-то мы и вернем себе чувство ориентировки.
Now, we only know that's what they do well at because that's all that's being tested currently. Мы лишь знаем, что вот в этом они преуспели, потому что только это сейчас и проверяют.
And this is the first thing that I promised myself that I'd do. И вот, первое задание, которое я обещал себе выполнить.
That is why we believe that the Security Council as a whole should consider what new measures might be adopted so that the events that took place in Jenin can be fully clarified. Вот почему мы считаем, что Совет Безопасности в целом должен рассмотреть вопрос о том, какие новые меры могли бы быть приняты для полного прояснения событий, происшедших в Дженине.
And I appreciate your constant concern that everything go exactly the way that you want it to, but new world order... don't ever talk to me that way again. И я ценю твою постоянную заботу о том, чтобы все всегда было по твоему, но вот новый мировой порядок... никогда не разговаривай так со мной.
now, that's that winning spirit that made you a billionaire. Вот именно такой дух победителя сделал из тебя миллиардера.
And that line there is a prediction from the same theory, based on the same principles, that describes that forest. Вот эта линия предсказана той же теорией, основана на тех же принципах, которые описывают лес.
Yes, but what I find so surprising is that in letter after letter, he maintains that one man manipulated the evidence that secured his guilt. Да, но вот что удивительно, в письмо за письмом, он утверждает, что кто-то искажает улики, чтобы обеспечить его вину.