There's that scared little girl i remember. |
Вот она та испуганная девчонка, которую я помню. |
There's the girl that burned down the house. |
Вот девчёнка, которая спалила дом. |
I don't know about that Rachmaninoff, but this really gets me. |
Не знаю, как насчёт вашего Рахманинова, но вот это по-настоящему меня заводит. |
Well, it's your professionalism that I respect. |
Твой профессионализм - вот, что я в тебе уважаю. |
Such was my respect for that most holy of unions. |
Вот такое у меня было уважение к самому священному из союзов. |
Here and here; that's why there was no lividity. |
Тут и тут; вот почему здесь нет посинения. |
And that is why today I am throwing my cap into the race and announcing my candidacy for the governor of Illinois. |
Вот почему сегодня я включаюсь в гонку и выдвигаю свою кандидатуру на пост губернатора Иллинойса. |
Now that's how you get things done at night. |
Ах, вот как вы решаете дела ночами. |
Alright, that's our current position, right now. |
Так, вот здесь сейчас находимся мы. |
And that's when I found out... |
И вот, что я нашёл. |
And that's when things started to fall apart. |
И вот тогда всё начало разваливаться. |
You know, that's what business is all about, honey. |
Знаешь, вот в чем суть дела, дорогая. |
And that's why my connection is so critical. |
И вот почему моя связь имеет решающее значение. |
And that's why you came here alone. |
И вот почему ты явился сюда в одиночку. |
So that's your friend who works here. |
Так вот, кто твой друг, работающий здесь. |
And here's something else that might sound familiar. |
А вот ещё кое-что, что может показаться знакомым. |
Yes, that qualifies as awkward scheduling. |
Да, вот это я называю неудачно составленным расписанием. |
Except to affect me in places that I just didn't want to be affected. |
Вот только они влияют на меня в местах, которые я хочу оставить нетронутыми. |
These are the two detectives that handled the case and killed Marquesa. |
Вот двое детективов, которые занимались тем делом и убили Маркьезу. |
And anybody that think it's all right to do people this way. |
И все, кто считает, что вот так мочить людей правильно. |
I just don't even remember what that... |
Только вот не помню, как было... |
Diane, that's my chair, right there. |
Дайан, а вот и мой стул. |
Big office talk is what that was. |
Кабинетный блеф, вот что это было. |
I didn't even see that coming. |
А вот этого я не ожидал. |
She was a Saint, letting her son die like that. |
Она была святой, раз позволила своему сыну вот так умереть. |