| There's that scared little girl i remember. | Вот она та испуганная девчонка, которую я помню. |
| There's the girl that burned down the house. | Вот девчёнка, которая спалила дом. |
| I don't know about that Rachmaninoff, but this really gets me. | Не знаю, как насчёт вашего Рахманинова, но вот это по-настоящему меня заводит. |
| Well, it's your professionalism that I respect. | Твой профессионализм - вот, что я в тебе уважаю. |
| Such was my respect for that most holy of unions. | Вот такое у меня было уважение к самому священному из союзов. |
| Here and here; that's why there was no lividity. | Тут и тут; вот почему здесь нет посинения. |
| And that is why today I am throwing my cap into the race and announcing my candidacy for the governor of Illinois. | Вот почему сегодня я включаюсь в гонку и выдвигаю свою кандидатуру на пост губернатора Иллинойса. |
| Now that's how you get things done at night. | Ах, вот как вы решаете дела ночами. |
| Alright, that's our current position, right now. | Так, вот здесь сейчас находимся мы. |
| And that's when I found out... | И вот, что я нашёл. |
| And that's when things started to fall apart. | И вот тогда всё начало разваливаться. |
| You know, that's what business is all about, honey. | Знаешь, вот в чем суть дела, дорогая. |
| And that's why my connection is so critical. | И вот почему моя связь имеет решающее значение. |
| And that's why you came here alone. | И вот почему ты явился сюда в одиночку. |
| So that's your friend who works here. | Так вот, кто твой друг, работающий здесь. |
| And here's something else that might sound familiar. | А вот ещё кое-что, что может показаться знакомым. |
| Yes, that qualifies as awkward scheduling. | Да, вот это я называю неудачно составленным расписанием. |
| Except to affect me in places that I just didn't want to be affected. | Вот только они влияют на меня в местах, которые я хочу оставить нетронутыми. |
| These are the two detectives that handled the case and killed Marquesa. | Вот двое детективов, которые занимались тем делом и убили Маркьезу. |
| And anybody that think it's all right to do people this way. | И все, кто считает, что вот так мочить людей правильно. |
| I just don't even remember what that... | Только вот не помню, как было... |
| Diane, that's my chair, right there. | Дайан, а вот и мой стул. |
| Big office talk is what that was. | Кабинетный блеф, вот что это было. |
| I didn't even see that coming. | А вот этого я не ожидал. |
| She was a Saint, letting her son die like that. | Она была святой, раз позволила своему сыну вот так умереть. |