Sure, that's how you swing it. |
Именно. Вот так и пляшем. |
I think that looks nice, but with this it would look great. |
Неплохо, но вот с этим будет смотреться просто великолепно. |
Yes, and Charles in that state. |
Да, и Чарльза в таком вот состоянии. |
Anyway, my children have that trick down, too. |
Так вот, мои дети проделали тот же трюк. |
It's a puzzle piece that's about this big... |
Кусочек мозаики, примерно вот такой. |
I wouldn't've punched you like that. |
Я бы не била тебя вот так. |
Diagonal thinking, that's what's required. |
Диагональное мышление, вот что необходимо. |
Okay, Dan, that's it. |
Хорошо, Дэн, вот и все. |
Well, you seem nervous, that's all. |
Ну, похоже вы нервничаете, вот и все. |
I'm just concerned about Katie, that's all. |
Я просто волнуюсь за Кэти, вот и все. |
Add to their confusion, that's what. |
Мы запутаем их, вот что мы выгадаем. |
Well that's exactly why they mustn't be arrested. |
Вот почему они не должны быть арестованы. |
So that's where all the gas goes. |
Значит вот куда идет весь газ. |
But insanity defense, that's your ticket. |
Эта грязь не прилипнет, но недееспособность, вот твой билет. |
Probably just came across some folks needing help, that's all. |
Наверное, по пути встретил тех, кому нужна помощь, вот и все. |
But catching bad guys - that's what I'm made for. |
Но ловить плохих парней - вот мое истинное призвание. |
Well, that's some salty language. |
А вот это уже немного непристойные словечки. |
I think that's why Edmund took it. |
Я думаю, вот почему Эдмунд взял их. |
See, that's the problem. |
Вот видишь, в чем пробоема. |
He used to get drunk in just that way. |
Он напивался вот таким же образом. |
Well, that's all I can do for you. |
Ну вот, это все, что я могу для тебя сделать. |
Just hold her head, like that. |
Просто придерживай ее головку, вот так. |
Leigh Anne Morris changed her profile picture to that. |
Ли Энн Моррис поменяла свою аватарку вот на это. |
It's nice enough that she treated him... |
Она его осмотрела - вот и хорошо... |
Except that now our ruthless determination came up against something rather more formidable than the Neanderthals. |
Вот только наша безжалостная решимость столкнулась с кое-чем куда более грозным, чем неандертальцы. |